Запись первая. http://soldat.php0h.com/
Ethnic control committee
UTECH1
(…)
2. РГБ-СФ-Н3641
На неизвестном финно-угорском языке.
2 листа, кирил. XVII
Полная обработка: эксперт АГ
3. РГБ-СФ-Н987
На неизвестном прибалтийско-финском языке.
2 листа, кирил. XVIII
Полная обработка, расшифровка: эксперт ИБ
4. РГБ-СФ-Н2017
На неизвестном финно-угорском языке.
1 лист, кирил. XVIII
Полная обработка: эксперт АГ
5. РГБ-СФ-Н835
На неизвестном финно-угорском языке.
Тетрадь 12 листов, кирил. 1978
Полная обработка: главный эксперт КЭК ФСБ СМ
(…)
18. Указать на недопустимость разглашения лексики из контролируемых источников
19. Указать эксперту ЗС (П) на недопустимость профессиональных конфликтов
(…)
End
Запись вторая. http://soldat.php0h.com/TWO.htm
TWO
About this small paper:
In the R. security service there is a top secret department dealing with different peoples of the country, their languages, anthropology, history and archaeology, national movements and parties, and so on. It is called “Ethnic control committee” (Cometet etnicheskofo control in R.) No public information is available. The staff rooms are located somewhere in Moscow. We know that the Committee has several operation departments, local facilities in some regions. Many politicians and other notable people from autonomous regions are agents of the EthCC.
One of the EthCC departments collects historical documents that can affect the status quo of the ethnic situation in R. These documents (mainly manuscripts) are held in a special library inside a security service storage facility (greater Moscow region?). Experts (linguists, anthropologists…) who are mostly serving security services from soviet times study the texts. In addition, some experts are additionally invited from Moscow and St. Petersburg universities and research centers. They are paid very well. One of these experts, a linguist N from Moscow, examined manuscripts in Finno-Ugric languages; later he moved to NZ with a portion of copied materials. He studied these materials at a security service library outside Moscow city. The library possesses more than a thousand of manuscripts, but experts are allowed to read only a part of texts. Most of the manuscripts are very old. An internal catalogue (not electronic) is available. N told me that the library is one of two or three secret departments of the Russian State Library (or National Library – I do not quite understand). Only a nickname of the librarian is used. The computers’ OS is a kind of Linux while text processors are r. made. N. worked with some old manuscripts and field materials confiscated from linguists; he believes that languages of these texts are merian (probably), an unknown Baltic Finnish language and some unknown Finno-Ugric language. Two of these languages are still alive (2007), but their studying is unofficially prohibited.
N also provided some additional information:
a. EthCC teams undertake archaeological excavations in many areas, including Wladimir, Voloda, Kostroma, Permiac, Udmurt oblasts. If previous excavations are considered dangerous for ethnic security, they are stopped, and all materials are confiscated. Archaeological remains are stored at a special facility in Wladimir oblast.
b. Experts form groups; a chief expert coordinates works inside the group. Regular meetings are held in Moscow. Guest experts from other cities live in “Peking” hotel.
c. According to one expert, nationalistic groups and parties in autonomous regions (at least, in Finno-Ugric republics) are headed by EthCC agents.
N’s texts (copies of manuscripts) will appear on these pages.
Be patient. Wait.
Milovan Knezevic
Запись третья. http://soldat.php0h.com/MATERIAL1.htm
Вылымыт колхозасны. Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай. Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя. Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ.
Бала дыды, отшы, оо! Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу… Элыўаа ‿ вылыўэ. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿ класса ‿ лоптыйн. Прихёцково. Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя! Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿ та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh. Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Маттыдык ‿ ма, каа?
Аhа… Потом колhос ‿ толўаа. Совэцка власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад. Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне. Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн. Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта.
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа… Аймамаа ‿ никак! Потом колуў ‿ мам конце войны. Хаўтымэд. Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, äцняш ‿ кудна, ну, празнийк. Голод был ‿ ва. Вēзде та. Талъна ширгильня ‿ велиў. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. Да. Ишо ‿ дэŋгатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. И эти… займат.
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
1973, Костромская область
изъято в архив «1973»
обработал «С. М.»
топонимы изъяты, ПО №6 п. 3
полный текст папка «167» лист «4»
Запись четвертая. http://soldat.php0h.com/MATERIAL2.htm
мамын-мамын щиве ма
куснэнь любафт пэйтыма
маснэ уюў любоўмынь
чолсма веhя яhраснинь
риньдизь вайду, гриньдизь вайду
милай ыштэў гриндизня
äтьвябят тын ўолшана да
понўат краснай армяйня
мама сула пусти ўоушна
йиля сицця платтякса
мэнын мыны коштомаснинь
лин мы проституткаксаа
ўолша варя, ўолша варя,
йеня варя коштома!
иля мэны тени, паря
потода ты армийня
шашкэ hава девеснень
шашкэ сысык ёрьишнень
мына тынна ан пэла
писсян прямо окнаснень
вылын мыны юмосна дэ
гяринь мына допьяна
иля лаяh мында мама
йин мы гяряў кодана
Обсуждение. http://lingvoforum.n...ic,18791.0.html
http://purgine.livej....com/54956.html
Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.Войти Создать учётную запись

Засекреченный прибалтийско-финский язык
Started By
Пастор_Шлаг
, марта 26 2010 03:55
#4
Опубликовано 26 Март 2010 - 08:27

Цитата(Лысый @ 26.3.2010, 10:58) (смотреть оригинал)
это ж финьский суржик 

А тюркские слова откуда тоды?)))
#6
Опубликовано 27 Март 2010 - 11:38

Варианты перевода.
Цитата
Вылымыт колхозасны.
Жили ( мы? вы?) в колхозе, окончание -т смущает
Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай.
Родилась это давно, третьем году почитай
Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя.
Было пятеро-шестеро детей ( непонятно, у кого было, то ли у неё ( него ), то ли в семье родителей ). Кто Витя - тоже не понятно...
Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ.
У меня тяжёлая жизнь была
Бала дыды, отшы, оо!
Непонятно
Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу…
Мы, когда были...дальше непонятно
Элыўаа ‿ вылыўэ. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿ класса ‿ лоптыйн.
Жили-были. Училась мало, три класса закончила
Прихёцково.
Приходского.
Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя!
Жили хорошо - ( не то до, не то после ) революции
Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿ та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh.
Было (неясно) работы ( партитив на -та), без товару (неясно) были.
Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Маттыдык ‿ ма, каа?
( тут см. выше обсуждение, мнения разделились )
Аhа… Потом колhос ‿ толўаа.
Потом колхоз пришёл.
Совэцка власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад.
В церкви сделали ( панна ) клуб
Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне.
Я звеньевой работала, у меня в звене семь человек было.
Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн.
Восемь годов работала
Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта.
Мама рядом (кийни) работала, на самой тяжёлой работе
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа…
Во время войны было плохо...
Аймамаа ‿ никак!
Ездить ? никак!
Потом колуў ‿ мам конце войны. Хаўтымэд.
Потом мама умерла в конце войны. Похоронили.
Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, äцняш ‿ кудна, ну, празнийк.
По осени ходили в лес, бруснику и грибы собирать, когда принесёшь, ну, праздник.
Голод был ‿ ва. Вēзде та. Талъна ширгильня ‿ велиў. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. Да. Ишо ‿ дэŋгатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. И эти… займат.
...
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh.
Бедно жили, но коровы у нас не было ( именно не было - ewle), (про рачка - непонянто совсем). Рыбу сосед нам. С хлебом жили.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
Жили ( мы? вы?) в колхозе, окончание -т смущает
Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай.
Родилась это давно, третьем году почитай
Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя.
Было пятеро-шестеро детей ( непонятно, у кого было, то ли у неё ( него ), то ли в семье родителей ). Кто Витя - тоже не понятно...
Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ.
У меня тяжёлая жизнь была
Бала дыды, отшы, оо!
Непонятно
Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу…
Мы, когда были...дальше непонятно
Элыўаа ‿ вылыўэ. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿ класса ‿ лоптыйн.
Жили-были. Училась мало, три класса закончила
Прихёцково.
Приходского.
Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя!
Жили хорошо - ( не то до, не то после ) революции
Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿ та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh.
Было (неясно) работы ( партитив на -та), без товару (неясно) были.
Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Маттыдык ‿ ма, каа?
( тут см. выше обсуждение, мнения разделились )
Аhа… Потом колhос ‿ толўаа.
Потом колхоз пришёл.
Совэцка власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад.
В церкви сделали ( панна ) клуб
Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне.
Я звеньевой работала, у меня в звене семь человек было.
Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн.
Восемь годов работала
Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта.
Мама рядом (кийни) работала, на самой тяжёлой работе
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа…
Во время войны было плохо...
Аймамаа ‿ никак!
Ездить ? никак!
Потом колуў ‿ мам конце войны. Хаўтымэд.
Потом мама умерла в конце войны. Похоронили.
Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, äцняш ‿ кудна, ну, празнийк.
По осени ходили в лес, бруснику и грибы собирать, когда принесёшь, ну, праздник.
Голод был ‿ ва. Вēзде та. Талъна ширгильня ‿ велиў. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. Да. Ишо ‿ дэŋгатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. И эти… займат.
...
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh.
Бедно жили, но коровы у нас не было ( именно не было - ewle), (про рачка - непонянто совсем). Рыбу сосед нам. С хлебом жили.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
Цитата
Вылымыт колхозасны. Были в колхозе. Родылуйна ‿ сээ давноо, третьем году, почытай. Родившись я давно, в третьем году, почитай. Родылуйнэ дыдыснэнь ‿ кунзэснэнь, лаупсад ‿ вылы ‿ витя. Родилась в большой семье, детей было пятеро. Мыны ‿ дрюгийдя йомла ‿ вылыыйнъ. Я второй из них была. Бала дыды, отшы, оо! Деревня большая, очень, о! Мьеде ‿ кунза вылэу ‿ баласнъ ‿ элыму ‿ паалу… У нашей семьи веселая жизнь была паалу? Элыўаа ‿ вылыўэ. Жили были. Утшылайнэ ‿ вящеэ, колма ‿класса ‿ лоптыйн. Училась немного, три класса кончила. Прихёцково. Приходского. Вылымыть ‿ щивеэ ‿ ревелюцищкя! Были (было) хорошо после революции. Ой, вечеснень ‿ дырбмыд ‿та, бес ‿ таварата ‿ йимидь ‿ вылыh. Ой, сколь работали, да без добра были. Калатта ‿ вытымыд, масыта, ма ‿ мьне ‿ щиве. Рыбу ловили, неводом ловили, … ма (название реки) мьне? хорошо. Маттыдык ‿ ма, каа? Понимаешь …ма (название реки), вот.
Аhа… Аха. Потом колhос ‿ толўаа. Потом колхоз наступил. Совэцка власть. Советская власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад. В церкви клуб поставили. Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне. Я звеньевой работала, со мной семь человек было в звене. Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн. Восемь лет работала. Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта. Мама рядом работала, самую тяжелую работу делала.
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа… Во врем войны было плохо. Аймамаа ‿ никак! Ай, мама, никак! Потом колуў ‿ мам конце войны. Потом умерла мама в конце войны. Хаўтымэд.Похоронили. Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, aцняш ‿ кудна, ну, празнийк. Осенью(или летом) вечером поидешь в лес, бруснику да грибы собирать, принесешь домой, праздник. Голод был ‿ ва. Голод был, ва. Вeзде та. Везде, да. Талъна ширгильня ‿ велиў. Зимой на лошади возишь. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. На станцию я почту возила тогда. Да. Да Ишо Еще. ‿ дэ?гатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. Деньги собирали на танковую колонну, ва. И эти… займат. И эти займы.
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Бедно жили, но корова у меня и курицы были, вот. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Рыбу ели у нас. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh. Хлеба-то не было.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
Почему после революции? Землю дали всем (отруба) и до образования колхозов жили неплохо. По воспоминаниям старших родственников.
Даже самые бедные в деревне имели корову в саммые тяжелые времена.
Аhа… Аха. Потом колhос ‿ толўаа. Потом колхоз наступил. Совэцка власть. Советская власть. Цэркваснэнъ клуп ‿ понъўад. В церкви клуб поставили. Мыный ‿ звеньевёня ‿ дырбыйнъ, мынласнэ сичми ‿ криститя ‿ вылыййа звеньисьне. Я звеньевой работала, со мной семь человек было в звене. Кахтымсы ‿ готта ‿ дырбыйн. Восемь лет работала. Мамма кийни ‿ дырблаўэ, самой ‿ йугытта ‿ дарта. Мама рядом работала, самую тяжелую работу делала.
Войнан ‿ лайкана ‿ вылыўа ‿ пашшаа… Во врем войны было плохо. Аймамаа ‿ никак! Ай, мама, никак! Потом колуў ‿ мам конце войны. Потом умерла мама в конце войны. Хаўтымэд.Похоронили. Сувыснэ ‿ вышталны ‿ мэнытъ ёршненя, болат ‿ та ‿ грибитя кэръдатэ, aцняш ‿ кудна, ну, празнийк. Осенью(или летом) вечером поидешь в лес, бруснику да грибы собирать, принесешь домой, праздник. Голод был ‿ ва. Голод был, ва. Вeзде та. Везде, да. Талъна ширгильня ‿ велиў. Зимой на лошади возишь. Станцылнэнь ‿ мыны почтаа ‿ велинь ‿ тогда. На станцию я почту возила тогда. Да. Да Ишо Еще. ‿ дэ?гатта ‿ кэрдамыт танковыйксъ ‿ колоннаксъ ‿ ва. Деньги собирали на танковую колонну, ва. И эти… займат. И эти займы.
Бедно элымыда, но леймя ‿ мыналнэ ‿ ўылыйўа, да рачка ‿ йылыймыт ‿ ка. Бедно жили, но корова у меня и курицы были, вот. Калата ‿ сосъда ‿ мёйляў. Рыбу ели у нас. Хлэйбат та ‿ йли ‿ вылыh. Хлеба-то не было.
Хватiт? Понял, нет, что я говорiла? Нет?
Почему после революции? Землю дали всем (отруба) и до образования колхозов жили неплохо. По воспоминаниям старших родственников.
Даже самые бедные в деревне имели корову в саммые тяжелые времена.
Ответить в эту тему

Посетителей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей