Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

"Русский" мат, его происхождение


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
104 ответов в этой теме

#1
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
В ковычках, потому что он общий для всех восточных славян (и южных очень похож тоже, кстати), и широко распространен на всем пост-советском пространстве. В инете можно найти кучу ссылок на его происхождение, не буду их приводить, и так все знают, либо найдут.
Я сторонник версии про сакральное значение ИЕ слов.
Прошу высказывать свое мнение про происхождение мата, приводить с ... варианты локальных вариантов мата балто-славян
Кстати у балтов существует ли свой мат? обычно слышу в их речи "русский" dolf_ru_889.gif
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#2
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Читал статью какого то литовского ученого, который просматривая так называемый русский мат, ищет похожих аналогов в литовском языке. Хоть отдаленно, но находит. Он не твердит что этот мат балто-литовский, но полагает, что многие слова ИЕ происхождения и могут рассматриваться с точки зрения балтских языков.
Если удастся найти, переведу общие примеры. Но не гарантирую, так как читал года 3-4 назад.

#3
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Цитата(Lynx @ 9.10.2009, 21:49) (смотреть оригинал)
Кстати у балтов существует ли свой мат? обычно слышу в их речи "русский" dolf_ru_889.gif


Существует, почему же нет? Только древний, как я называю "народный" мат, когда то не имел такого сексуального подтекста как нынешний.
Но в наши дни в Литве обычно используется смесь русского и литовского.

#4
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
Украинцы например гордятся что у них нет мата, но не стыдятся го использовать более чем русскиеsmile.gif)

Ещё в начале 20 веке мат был табу.особено у консервативных руссских сообществ, старообрядцев, казаков.

Мат возник ещё до татаро-монгольского ига.Что потверждают раскопки берестянных грамот в Новгороде.
Например один брат писал другому в записке:
"...еби лёжа" что означало "будь как все, не выделывайся".
--

#5
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
У эстонцев тоже заметил, что при сильных эмоциях, ударными словами идут "русские" матерные слова, но разбавленые их более мягкими "народными" ругательствами
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#6
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
Цитата(Tanasquel @ 9.10.2009, 23:03) (смотреть оригинал)
Украинцы например гордятся что у них нет мата, но не стыдятся го использовать более чем русскиеsmile.gif)

Ещё в начале 20 веке мат был табу.особено у консервативных руссских сообществ, старообрядцев, казаков.

Мат возник ещё до татаро-монгольского ига.Что потверждают раскопки берестянных грамот в Новгороде.
Например один брат писал другому в записке:
"...еби лёжа" что означало "будь как все, не выделывайся".


украинцы используют "русский" мат, как и грузины кстати
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#7
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Цитата(Tanasquel @ 9.10.2009, 22:03) (смотреть оригинал)
Украинцы например гордятся что у них нет мата, но не стыдятся го использовать более чем русскиеsmile.gif)


Согласен. Если стыдишься так называемого "русского мата" - не используй его тогда, в чем же проблема?

Это иногда выглядит похоже как, например, "в плохом коллективе" напоили человека". Как будто кто насильственно водку в горло заливал? То же самое и с матом.

#8
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Можно делать вывод, что в Литве русский мат утвердился там, где нету литовских аналогов, или на литовском "не звучит", хотя дословно перевести можно.

#9
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
Цитата
Согласен. Если стыдишься так называемого "русского мата" - не используй его тогда, в чем же проблема?

ну эта самостийноть, я не отрицаю существование украинского народа, его независимость и т.д., но надо определится, когда они говорят про "дякую тэбя Боже,шо я не москаль" , они не стесняются материться по русски,вот когда я иду в украинский кабак пить горилку и есть сало, я отдаю себе отчёт что я потребляю украинскую кухню
--

#10
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
еби лёжа

звучит по-польски. Сокурсник приводил такую польскую поговорку:
То нэ штука зэ рушницы еднэй кулей забитц птыцу, то потшебуй тылом нэжным едным скоком забитц ежа
Кстати, переведите на русский smile.gif

#11
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
То не вещь за рушницей(рушник полтенце над иконой, ты поищи сзади нежно,единым движением сбей ежа
--

#12
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Цитата(mike117 @ 9.10.2009, 22:23) (смотреть оригинал)
То нэ штука зэ рушницы еднэй кулей забитц птыцу, то потшебуй тылом нэжным едным скоком забитц ежа
Кстати, переведите на русский smile.gif



По моему, Вы написали не очень правильно.
Я перевел бы так, мол: "Не сложно одной пулей из ружья убить птицу, попробуй задом (тылом нэжным?) одним скоком убить (задавить?) ежа".

Rusznica – dawna ręczna długa broń palna (Рушница - древнее ручное длинное огнестрельное оружие)

#13
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
По моему, Вы написали не очень правильно.
Я перевел бы так, мол: "Не сложно одной пулей убить птицу, попробуй задом (тылом нэжным?) одним скоком убить (задавить?) ежа".

именно так 100%, за свой польский smile.gif я конечно не могу поручиться, как запомнил, так и передал. У Зуко вот вызвало затруднения. Но такая польская поговорка действительно реально существует.
Нет проблем с одного выстрела убить птицу из ружья (рушницы), а вот попробуй с одного раза убить ежа голой жопой smile.gif

#14
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Цитата(mike117 @ 9.10.2009, 22:38) (смотреть оригинал)
именно так 100%, за свой польский smile.gif я конечно не могу поручиться, как запомнил, так и передал. У Зуко вот вызвало затруднения. Но такая польская поговорка действительно реально существует.


Вполне возможно. Меня смутило слово "птыца". Если не ошибаюсь, в Польше птица это "ptak", "ptaszka".
Понимаю разговорный польский, но пишу и говорю с затруднением.

#15
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
по-болгарски помню:
"еби та си майка" (Братилов поправит) - типа нашего "еб твою мать"
и "да го духаш подводне, да не си диго прах" - "тр.хай под водой, чтоб не шла пыль"
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#16
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Вполне возможно. Меня смутило слово "птыца". Если не ошибаюсь, в Польше птица это "ptak", "ptaszka".
Понимаю разговорный польский, но пишу и говорю с затруднением.

Зражевский говорил именно "птыца", т.е. не "и", а скорее "ы", ну он не поляк, а западный украинец с польскими корнями, а птыца хорошо вписывается ритмически в поговорку. Наверно так и есть. И по смыслу мне поговорка очень понравилась, и я ее запомнил. Но если птица по-польски категорически не птыца, то у меня что-то с памятью. Но и придумать такую поговорку сам я не мог, согласитесь.

#17
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Цитата(mike117 @ 9.10.2009, 23:06) (смотреть оригинал)
Но и придумать такую поговорку сам я не мог, согласитесь.


Так Вас никто и не упрекает smile.gif
Вполне вероятно, что поговорка польско-украинская. Язык "восточных кресов" ( http://ru.wikipedia.... ) часто отличается от литературного польского, потому что впитывает в себя влияние других местных языков, придавая польскому особый, местный колорит.

#18
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
Этимология
Из праславянской формы *jĕbati, связанной с праиндоевр. *jebh-/oibh- или *ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому यभति (yabhati) и греческому οίφα, οίφέω (с таким же значением, как в славянских языках). Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз. Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188).
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#19
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
Этимология
Точное происхождение слова «хуй» в русском языке остаётся неизвестным, но на сегодняшний момент существуют научно-лингвистические доказательства его сходства с древнеславянскими терминами. Согласно академическому «Этимологическому словарю славянских языков. Праславянский лексический фонд» (Вып.8. М.,1981) под ред. О. Н. Трубачева, слово является однокоренным слову «хвоя». Чередование «в» + гласная/«у» аналогично чередованию в словах вязать/узы, на-вык/на-ука. По мнению слависта Геннадия Ковалёва[1], слово «хуй» имеет общеславянский корень *XŪ, что означало «отросток», «побег». От этого же корня произошли слова «хвоя», «хвост» и другие.

Аналогичные корни, восходящие к праиндоевропейскому корню *skēu- (быть острым), встречаются и в других языках: в литовском skuj («хвоя»), в албанском hu («кол», «половой член»). Согласно В. М. Иллич-Свитычу, праславянский корень восходит к праностратическому *cujha «колючка растения, острие», к тому же корню восходит, например, слово «чюе» (пенис) в уйгурском языке. [2].

В популярной литературе распространены и другие этимологии (якобы из тюркских или монгольских языков). Так, по основной догадке[источник не указан 119 дней], при формировании русского языка из древнерусского было заиствовано много слов неформальных диалектов, в основном из «простой мовы», на которой говорили крепостные в XV—XVI веках. Следуя этой теории «хуй» вероятнее всего представляет деформацию слов, в свою очередь заимствованных из монголо-татарского языка предками крепостных в сражениях против Золотой Орды в эпоху Ивана Великого.
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#20
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Цитата(Lynx @ 9.10.2009, 23:26) (смотреть оригинал)
Этимология
Из праславянской формы *jĕbati, связанной с праиндоевр. *jebh-/oibh- или *ojebh- «совершать половой акт».


Литовский аналог для этого слова "pisti (-s)". Нужно посмотреть этимологию.

#21
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Так Вас никто и не упрекает smile.gif
Вполне вероятно, что поговорка польско-украинская. Язык "восточных кресов" ( http://ru.wikipedia.... ) часто отличается от литературного польского, потому что впитывает в себя влияние других местных языков, придавая польскому особый, местный колорит.

мне казалось, что она настоящая польская, потому что она очень отточеная, трудно представить, что где-то в Карпатах такое могли придумать.

#22
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
Есть западно-южнославянский корень - кур (х.й), от этого и слово "курва" (бл.дь)
может отсюда и поговорка?
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#23
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Кстати, важнейшее smile.gif польское ругательство: Пся кревь (собачья кровь). Но это уж точно.

#24
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Заметил, что Польше "kurwa" или "kurwy synu" (курвин сын) используется очень часто. Также wpierdolič, wypierdolič (еб.ать, вы.бать). Бл.дь куда реже, а может и вообще не слышал. Затрудняюсь ответить.

#25
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Заметил, что Польше "kurwa" или "kurwy synu" (курвин сын) используется очень часто. Также wpierdolič, wypierdolič (еб.ать, вы.бать). Бл.дь куда реже, а может и вообще не слышал. Затрудняюсь ответить.

Почему Польша интересна - это как бы славянский эталон (для русских, по крайней мере). Оттуда вышли. Получается, "сука", "сукин сын" - пересечение с поляками. У них "пся крев" , у русских "собака" - частично. А с матом как таковым - непонятно. "Впердолить" - это наверно позднее заимствование у поляков?

#26
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Слышал о "шляхтенском" происхождении psiakrew. Так простолюдинов называли. По смыслу почти синоним слову bydlo.

#27
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Называние собакой - интересное ругательство smile.gif Как бы из одной стороны преданное животное и такого не заслуживает. Почем не котом тогда?
Читал, что в Средневековой Германии, существовал обычай с повешенным преступником рядом вешать и одичавшую собаку. Типа, дикая собака тоже вор, подлец и т.д.
Процитирую Гвидо фон Листа:
"Поэтому приговоренный преступник нес к месту исполнения приговора грязную собаку как характеризующий процесс символ. Позже этот символизм был развит: воры несли к висилице суку, которую вешали рядом с вором; оба - и сука, и вор - назывались Tewe (нем. сука).
"Собака" как оскорбление не имеет ничего общего с дружелюбным четвероногим; оно указывает на яростного, презренного человека, который хочет что либо испортить, привести в упадок".

#28
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Почем не котом, тогда?

к собакам двойственное отношение, с одной стороны друг, с другой - зависимое, покорное существо. Автоматически любит хозяина, которого получает по факту. Потому и пся крев. А кот - это звучит гордо! Не кот принадлежит хозяину, а хозяин коту вместе с холодильником. При этом у меня впечатление, что человек вообще появился в рамках симбиоза человек-собака. Как можно жить на природе без собаки непонятно.

#29
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Хоть Успенский, по всей видимости, русский исследователь, но я нашел пару его строк на литовском. Потому, перевод на русский может быть не очень точным.

"Надо сказать, что ругание матом ясно прослеживается во всех ритуалах языческого происхождения: в свадебных, календарных и т.д., которые одним или другим способом связаны с плодородием. Мат - обязательный компонент таких ритуалов и без всяких сомнений является ритуального происхождения" (Успенский, Миф. 57).

"Ритуалаьное античное матюгание, по всей видимости, вполне соответствует русскому мату в календарных обрядах плодородия, которые предназначены обеспечить плодовитость. Точно также объясняется и ритуальное обножение в магии плодородия, одинаково свойственной и для славян, и для античной традиции /.../, ритуальное обножение и ритуальное использование мата могло происходить в одно и то же время" (Успенский, Миф. 71)

От себя скажу, чот видимо что то похоже должно было быть свойственно и для балтской традиции. Исходя из предполагаемого "языческого мышления", вполне вероятно, что древние не видели в этом ничего постыдного. Возможно, что позднее христианство (по крайней мере на Западе) табиуровало всё относительно сексуальности, потому в нашем сознании мат стал связываться с чем то негативным.
А на ранних католических костёлах в Британии и Ирландии часто изображалась так называемая фигура женщины Sheela na Gig с ярко выраженными женскими половыми органами.

#30
Лысый

Лысый

    опытный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 838 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:украинский русский
  • Фенотип: Балтид-уралид
О польском.
Курва-мать - типа "ёб твою мать"
Пся крев - по тяжежести равно посылу на русском.
Палант - дословно "побитый" - типа "дурак" (набитый дурак smile.gif )

Из западёнского.
"Бодай тебе хуй стрілить"
"Аби тебе хуем вбило (побило)"
"Хуй тобі в чоло"
"Дрочило рогате"
Обращение "Хую" - используется звательній падеж smile.gif
Лучше не будет - будет иначе.

Если жизнь не удалася - подавайся в свидорасы.


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей