Как вы относитесь к грамотности?
Стараетесь ли не допускать ошибок в родном/неродном языке.
Когда пишу по-русски, по возможности стараюсь внимательно вычитывать свои сообщения.
В английском проскакивают grammar slips.
Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.Войти Создать учётную запись

Грамотность
Started By
Atanvarno
, мая 14 2011 09:34
#1
Опубликовано 14 Май 2011 - 09:34

Когда есть основание для сомнений, возникает неуверенность. В этом случае, каламы, не основывайтесь на рассказах, на преданиях, на традициях, на писаниях, на логических предположениях, на выводах, на сходстве, на том, что принято разумным, на правдоподобии, или на мысли: «Этот монах — наш Учитель». Но когда вы сами знаете: вот эти поступки недобродетельны; эти поступки достойны порицания; эти поступки осуждаются мудрыми; эти поступки, если принять и совершать их, ведут к вреду и страданиям, — в этом случае не совершайте их.
Гаутама Будда.
Гаутама Будда.
#3
Опубликовано 14 Май 2011 - 09:44

Иногда допускаю небольшие орфографические и пунктуационные ошибки.
Очень часто, из-за невнимательности, допускаю огромное количество опечаток и даже более значительных "косяков" (пропущенные слова, деепричастные обороты и т.д., не говоря уже про опечатки в самих словах, вроде оборванных/неправильных окончаний)
Очень часто, из-за невнимательности, допускаю огромное количество опечаток и даже более значительных "косяков" (пропущенные слова, деепричастные обороты и т.д., не говоря уже про опечатки в самих словах, вроде оборванных/неправильных окончаний)

#4
Опубликовано 14 Май 2011 - 09:51

Допускаю ошибки в спешке.
Чаще всего - пропускаю запятые в причастных - деепричастных оборотах.
Иногда слишком длинные фразы сочиняю - сказалась профессиональная привычка сочинения инвентарных описаний музейных предметов
Чаще всего - пропускаю запятые в причастных - деепричастных оборотах.
Иногда слишком длинные фразы сочиняю - сказалась профессиональная привычка сочинения инвентарных описаний музейных предметов

Женщину, как и огонь нельзя оставлять без присмотра. Или погаснет, или сожжёт всё нафиг.
#7
Опубликовано 14 Май 2011 - 16:23

Я пишу грамотно, но грамотность у меня не врожденная. В школе всякое бывало.
Когда стала пользоваться компьютером, заметила, что, когда печатаю, могу допустить грубую ошибку, например, написать харашо. Вначале это меня шокировало, а потом я пришла к выводу, что в грамотном письме участвует и двигательная(моторная) память. От руки я пишу очень грамотно, не задумываясь.
Притом на работе я пишу почти исключительно по-украински, русское правописание подзабыла...
Когда стала пользоваться компьютером, заметила, что, когда печатаю, могу допустить грубую ошибку, например, написать харашо. Вначале это меня шокировало, а потом я пришла к выводу, что в грамотном письме участвует и двигательная(моторная) память. От руки я пишу очень грамотно, не задумываясь.
Притом на работе я пишу почти исключительно по-украински, русское правописание подзабыла...
- "Спасибо" сказали: Skalagrim
#8
Опубликовано 14 Май 2011 - 16:32

Цитата(lana @ 14.5.2011, 18:23) (смотреть оригинал)
Когда стала пользоваться компьютером, заметила, что, когда печатаю, могу допустить грубую ошибку, например, написать харашо. Вначале это меня шокировало, а потом я пришла к выводу, что в грамотном письме участвует и двигательная(моторная) память. От руки я пишу очень грамотно, не задумываясь.
Вот я тоже удивляюсь. Печатая такие ошибки появляются, что диву даёшся

#9
Опубликовано 14 Май 2011 - 16:37

Стараюсь писать грамотно, когда пишу в инете, по возможности редактирую сообщения и исправляю ошибки которые делаю в спешке. С орфографией все ок, ошибок почти не делаю, а вот с пунктуацией еще со школьных времен нелады.
Да, есть такое.
Цитата
Когда стала пользоваться компьютером, заметила, что, когда печатаю, могу допустить грубую ошибку, например, написать харашо. Вначале это меня шокировало, а потом я пришла к выводу, что в грамотном письме участвует и двигательная(моторная) память. От руки я пишу очень грамотно, не задумываясь.
Да, есть такое.
http://folkvald.livejournal.com/
Might is Right
"Народ Московский по природе горд и надменен; так как своего Князя они предпочитают всем Государям, то и себя также считают выше всех других народов"
Начало и возвышение Московии. Сочинение Даниила, принца из Бухова
У нас Белый царь над царями царь
Голубиная (Глубинная) книга
Might is Right
"Народ Московский по природе горд и надменен; так как своего Князя они предпочитают всем Государям, то и себя также считают выше всех других народов"
Начало и возвышение Московии. Сочинение Даниила, принца из Бухова
У нас Белый царь над царями царь
Голубиная (Глубинная) книга
#10
Опубликовано 14 Май 2011 - 17:01

А для меня вариант такой бы внести. я всегда очень старалась писать .много читала и изучала, Но у меня врождённая безграмотность-это диагноз моей мамы филолога и моего второго мужа тоже филолога же)))
Хотя я всегда писала отличные сочинения и по той причине меня выставили(в школьном возрасте) на олимпиаду русского языка и литературы, в сочинении за мной ошибки учителя все исправили и я заняла первое место, мне было ужасно стыдно…))
Но зато каждый раз удивляюсь русскому языку)))))
Хотя я всегда писала отличные сочинения и по той причине меня выставили(в школьном возрасте) на олимпиаду русского языка и литературы, в сочинении за мной ошибки учителя все исправили и я заняла первое место, мне было ужасно стыдно…))
Но зато каждый раз удивляюсь русскому языку)))))
#12
Опубликовано 14 Май 2011 - 17:21

Цитата(lana @ 14.5.2011, 19:13) (смотреть оригинал)
А вы не замечали такую особенность: поколение старше 30 пишет в своей массе грамотнее?
Когда мы росли, то компьютеров и др. развлечений не было, по телевизору ничего интересного не показывали - приходилось или на улице бегать или читать. Мы больше читали. Я не могу сына мотивировать почитать что нибудь. Я в его возрасте уже очень многое прочитал и меня не заставляли, была самомотивация.
#13
Опубликовано 14 Май 2011 - 17:45

О, эта проблема и мне знакома.
Особенно когда на лето задают произведения по программе. Еще детективы какие-нибудь мои девочки читают, а вот что-нибудь посложнее... Хотя старшая недавно прочла "Войну и мир" (Но что-то подозрительно быстро продвигалось это чтение...
)
Особенно когда на лето задают произведения по программе. Еще детективы какие-нибудь мои девочки читают, а вот что-нибудь посложнее... Хотя старшая недавно прочла "Войну и мир" (Но что-то подозрительно быстро продвигалось это чтение...

#14
Опубликовано 16 Май 2011 - 19:53

Я латыш, мне простительно.По русски пишу только в и-нете.Повседневно по латышски.От руки писать по русски трудно, забыл.Хотя учился в русской школе.
Dziv i biezs un ķēpīgs morasts:
mazak mais, le mazak ož!
Vēlāk tiks viss vairak norasts,
senak dūran mazak kož...
Le muld cit, kas viņems muldams,
tu, drogs, dzīve ceper kuldams!
mazak mais, le mazak ož!
Vēlāk tiks viss vairak norasts,
senak dūran mazak kož...
Le muld cit, kas viņems muldams,
tu, drogs, dzīve ceper kuldams!
#15
Опубликовано 17 Май 2011 - 01:14

Орфографически - пишу грамотно, как правило. С пунктуацией же проблемы существенные
Ну и опечатки - это наше все. Набираю быстро, и не всегда смотрю что набираю.

#16
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 02:15

Цитата(Korsar @ 4.4.2012, 2:04) (смотреть оригинал)
Русский, Украинский, Англиский
Лучше всего владею русским, тоесть на нём я бы стал писать книгу или стихи
Лучше всего владею русским, тоесть на нём я бы стал писать книгу или стихи
Да нет. Вы не владеете русским

Цитата
Хотелось бы выучить итальянский, немецкий и японский, но думаю что много времени займёт и без реальной практики врядли овладею, я счетаю чтоб понастоящему овладеть языком, надо прожить хотябы несколько лет в стране, где на нём общаются ( может быть потому что я не очень талантлив в изучение языков ) Я не люблю учить грамматику, потому что скучно и не особо интересна она мне и потому что когда дети овладевают своим родным языком они совершенно не знают грамматику. Я предпочитаю читать книги, смотреть фильмы и постепенно у тебя вырабатывается чувство как правильно строится предложения, какии
слова надо использывать в тех или иных случаях и плюс это мне на много интересней чем учить грамматику.

#17
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 02:35

я действительно пишу с ошибками, не потому что я 11 лет в США прожил, я и в Украине диктанты писал на 2 и 3. Точные науки в школе нравились, там у меня хорошии оценки были. Я не сч(е,и)таю что писать с ошибками понижает моё владение языком. Я в совершенстве русским владею, а вот англиским я так в совершенстве увы не владею, вот что значит выучить язык с младенчества.
#18
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 14:15

Цитата(makc @ 4.4.2012, 5:15) (смотреть оригинал)
Да нет. Вы не владеете русским 
разве что правописанием. 
Панэ макс, вы просто не видели "правописания" современной молодёжи - которой русский по школам не преподавали.
Там как слышат, так и пишут. Получается нечто сильно похожее на белорусское правописание (вот просто обожаю белорусский за откровенно "падонкаффскаю" грамматику

А есть ещё городки и сёла запада и северо-запада украины. Так вот, создаётся впечатление. что там и украинский не учат.
Во всяком случае, когда работали совместно с выходцами оттуда, у начсмены был любимый прикол - по любому поводу напрягал их писать объяснительные, а потом зачитывал их перед строем. Бедняги так и не смогли понять, а почему мы (смена с подолья) усцыкаемся с их творчества.
Лучше не будет - будет иначе.
Если жизнь не удалася - подавайся в свидорасы.
Если жизнь не удалася - подавайся в свидорасы.
#19
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 15:46

Цитата(Korsar @ 4.4.2012, 6:35) (смотреть оригинал)
я действительно пишу с ошибками, не потому что я 11 лет в США прожил, я и в Украине диктанты писал на 2 и 3. Точные науки в школе нравились, там у меня хорошии оценки были. Я не сч(е,и)таю что писать с ошибками понижает моё владение языком. Я в совершенстве русским владею, а вот англиским я так в совершенстве увы не владею, вот что значит выучить язык с младенчества.
Забавно. Но, думаю под "владением в совершенстве" стоит понимать все языковые аспекты, в том числе и орфографию с пунктуацией.
#20
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 17:15

Цитата(Brain @ 4.4.2012, 11:46) (смотреть оригинал)
Забавно. Но, думаю под "владением в совершенстве" стоит понимать все языковые аспекты, в том числе и орфографию с пунктуацией.
основные мои ошибки это гласные на которые не падает ударение, это не знания языка, это знанение правила
вот слова счетать или считать звучит в обоих вариантах правильно, даже если подумать проверочное слово счёт, тоесть это чисто правило, которое просто в памяти надо держать, но русский в этом отношение не сложный язык, восновном как слышится так и пишется, для иностранцев русский сложен изменениями окончаний, падежами и сочетаниями звуков сложными как например (встреча, выстрел, вспышка, сгноить)
вот в англиском даже для англоязычных с рождения написания слов это проблема, поэтому куда ты не позвонишь надо произнести своё име и фамилию по буквам например, англиский относится к языкам opaque, в англиском короткии слова, но чем короче слова тем меньше вариантов звукосочетаний чтоб записать разные слова из этого получается sea и see, know и no, write и right, англоязычным детям в среднем труднее научиться читать на своём языке чем русскоязычным на своём. Поэтому в Англии и в США намного чаще встречается Дислексия у детей чем в Италии или в России
#21
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 17:31

Повышает грамотность чтение книг. Не бульварной прессы, а давно признанных, написанных хорошим, литературным языком произведений.
История из жизни. Как-то один журналист в газете написал: «…актриса путешествовала с разными трупами» (вместо труппами). Важность грамотности, что называется, налицо!
История из жизни. Как-то один журналист в газете написал: «…актриса путешествовала с разными трупами» (вместо труппами). Важность грамотности, что называется, налицо!
My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а


#22
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 17:39

Цитата(eugene-march @ 4.4.2012, 21:31) (смотреть оригинал)
Как-то один журналист в газете написал: «…актриса путешествовала с разными трупами» (вместо труппами). Важность грамотности, что называется, налицо!
Это из серии "Чукча - не читатель, чукча - писатель, однако".
Никогда не забывай откуда Ты, иначе в один прекрасный день забудешь - кто Ты.
#23
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 17:48

Цитата(Korsar @ 5.4.2012, 1:15) (смотреть оригинал)
вот слова счетать или считать звучит в обоих вариантах правильно, даже если подумать проверочное слово счёт, тоесть это чисто правило, которое просто в памяти надо держать, но русский в этом отношение не сложный язык, восновном как слышится так и пишется, для иностранцев русский сложен изменениями окончаний, падежами и сочетаниями звуков сложными как например (встреча, выстрел, вспышка, сгноить)
вот в англиском даже для англоязычных с рождения написания слов это проблема, поэтому куда ты не позвонишь надо произнести своё име и фамилию по буквам например, англиский относится к языкам opaque, в англиском короткии слова, но чем короче слова тем меньше вариантов звукосочетаний чтоб записать разные слова из этого получается sea и see, know и no, write и right, англоязычным детям в среднем труднее научиться читать на своём языке чем русскоязычным на своём. Поэтому в Англии и в США намного чаще встречается Дислексия у детей чем в Италии или в России
вот в англиском даже для англоязычных с рождения написания слов это проблема, поэтому куда ты не позвонишь надо произнести своё име и фамилию по буквам например, англиский относится к языкам opaque, в англиском короткии слова, но чем короче слова тем меньше вариантов звукосочетаний чтоб записать разные слова из этого получается sea и see, know и no, write и right, англоязычным детям в среднем труднее научиться читать на своём языке чем русскоязычным на своём. Поэтому в Англии и в США намного чаще встречается Дислексия у детей чем в Италии или в России
Здесь нет проверочного слова. Это совсем другое правило - чередование гласной в корне слова.
http://yarus.aspu.ru/?id=100
И русский не такой простой в этом плане язык. В русском все-таки в основе морфологическая орфография, а не фонетическая. В английском, конечно, все сложнее, так как там традиционная орфография.
http://morfema.ru/publ/15-1-0-18
#24
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 18:29

Цитата
Поэтому в Англии и в США намного чаще встречается Дислексия у детей чем в Италии или в России
В основе дислексии лежат нейробиологические причины. Определённые зоны мозга (задняя часть левой средней височной извилины) у таких людей функционально менее активны, чем в норме. Структура мозговой ткани тоже имеет у лиц с дислексией отличия от нормы.
Особенности правописания тут не при чем.
#25
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 19:12

Цитата(lana @ 4.4.2012, 14:29) (смотреть оригинал)
В основе дислексии лежат нейробиологические причины. Определённые зоны мозга (задняя часть левой средней височной извилины) у таких людей функционально менее активны, чем в норме. Структура мозговой ткани тоже имеет у лиц с дислексией отличия от нормы.
Особенности правописания тут не при чем.
Особенности правописания тут не при чем.
Информация из книги Reading in the Brain The New Science of How we read автор Stanislas Dehaene
возможно в англоязычном мире она чаще проявляется, с дислексией наверно сложнее англиским овладеть, интересная информация там представлена
каличество ошибок в чтение у детей после первого класса
Англия на первом месте 67%
Дания 29%
Франция 28%
в конце идут
Германия, Австрия, Греция - 3%
Финляндия - 2%
Он пишет что в среднем англоязычному ребёнку надо 2 или 3 класса закончить чтоб нормально научиться читать
#26
Опубликовано 04 Апрель 2012 - 20:21

#27
Опубликовано 05 Апрель 2012 - 07:53

Цитата(lana @ 14.5.2011, 21:13) (смотреть оригинал)
А вы не замечали такую особенность: поколение старше 30 пишет в своей массе грамотнее?
Я заметил за собой следующее. Одно время набирал смски на латицице, после этого стал неожиданно для себя больше делать ошибок.
И второй момент. В школе вбивали рефлексы на грамотность при письме ручкой в сети же приходится использовать клавиатуру рефлексы другие и иногда пропадает понимание того, как надо писать. Я тогда беру ручку и на бумаге слово правильно пишется. Все что написано выше касается орфографии.
#30
Опубликовано 05 Апрель 2012 - 18:22

Цитата(Weissthorr @ 5.4.2012, 20:55) (смотреть оригинал)
По-литовски пишу довольно грамотно, но вот иногда с запятыми в длинных предложениях проблемы. В стилистике предложений также бывают грехи.
Да ты и по-русски грамотно пишешь и стилистика хорошая. Скажи, ты сразу кириллицей печатаешь или черз транслит? Редактируешь ли сообщения?
Посетителей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей