а вот эти откуда? 
Это т.н. воронежские хохлы (самоназвание).
https://www.balto-sl...=20748&p=371871
И касательно их языка
"На территории Воронежской области насчитывается около полутора тысяч населенных пунктов с русским населением и более 350 сельских поселений – с украинскими жителями.
По диалектному членению украинского языка, украинские диалекты южной части Воронежской области входят в состав юго-восточного наречия украинского языка, но составляют в нём особую группу говоров, которую в литературе именуют слобожанскими (слободскими) говорами. Эти говоры друг от друга отличаются на всех языковых уровнях. Одни ближе к украинскому языку, другие больше приближаются к русскому. Например, жителей с. Караяшник и х. Вошево Ольховатского района украинцы окружающих сёл называют москалями из-за больших отличий их диалекта от “исконного украинского”, хохлячьего, как они говорят, языка.
В районах, расположенных вблизи г. Воронежа, есть сёла с северноукраинским диалектом, отличительной чертой которого является аканье.
Соседство двух восточнославянских народов на территории одной области способствует активному контактированию двух близкородственных языков - русского и украинского. При этом следует сказать, что степень воздействия языков друг на друга неодинакова. Русские говоры населённых пунктов, находящихся вдали от русско-украинского пограничья, почти не испытывают влияния украинского языка. И наоборот, украинские говоры во всей своей массе подвержены влиянию русского языка.
Степень украинского воздействия на русские говоры зависит от нескольких факторов. Среди них: 1) территориальный (расположение села с русским говором в пограничной зоне или внутри украинского массива), 2) временной (как долго русский говор испытывает воздействие со стороны украинских говоров), 3) степень интенсивности этнического контактирования, а также внутриязыковые предпосылки для усвоения тех или иных явлений украинских говоров.
Степень воздействия русского языка на украинские говоры иная. И условия другие.
Дело в том, что абсолютное большинство жителей всех украинских сёл, особенно люди среднего поколения и старше (приблизительно до 60-65 лет), молодёжь и сельская интеллигенция пользуются в равной степени двумя языками: и русским, и украинским. Таким образом, в украинских сёлах Воронежской области наблюдается двуязычие. Официальным языком в них является русский (радио, телевидение, пресса, обучение в школе, а также официально-деловые отношения сельской интеллигенции, руководителей хозяйств и т.п.), а украинский язык (диалект украинского языка) используется жителями этих сёл в сфере обиходно-бытового повседневного общения. Однако классическим примером двуязычия указанную ситуацию назвать трудно, так как в данных населённых пунктах в условиях контактирования находятся близкородственные языки и поэтому некоторые представители старшего поколения, будучи хорошо “понимаемыми”, не пользуются русским языком ни при каких обстоятельствах. В связи с этим двуязычие в украинских сёлах является массовым, но не безусловным. Такой характер имеет двуязычие во всех случаях столкновения близкородственных языков в одном социуме. В то же время как особое следствие при контактировании близкородственных языков на территории Воронежской области мы наблюдаем другое явление, а именно: достаточно мощное и интенсивное воздействие русского языка на украинские говоры по всем языковым уровням.
Лекции и практические занятия по русской диалектологии: учебное пособие для студентов-филологов педагогических вузов / А.Д.Черенкова. – Воронеж: ВГПУ, 2007. – 129 с."