Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.Войти Создать учётную запись

Славянская топонимика Европы
Started By
Vognejar
, дек. 13 2011 10:49
#32
Опубликовано 14 Март 2012 - 13:32

Цитата(lana @ 14.3.2012, 17:23) (смотреть оригинал)
Простите, не поняла. Вы ведь приводили в пример карту Фасмера, а не Напольских? (Сообщение № 28)
... и пересказал комментарий Напольских, которому я доверяю.
Третий вопрос возник позже, отвечаю:
Цитата(lana @ 14.3.2012, 17:06) (смотреть оригинал)
Yurate
3. Почему вы считаете, что мореплавательная лексика заимствована у древних греков?
3. Почему вы считаете, что мореплавательная лексика заимствована у древних греков?
3. Я считаю, что часть мореплавательной лексики (а не вся лексика) заимствована в германские языки у древних греков. Большая часть имеет, как пишут, ПИЕ происхождение.
Пример - слова со значением "уключина":
турецкий - ıskarmoz
испанский - esc'alamo
древнегреческий - σκαλμός
древнегреческий - θαλαμιά (с кустом родственных слов)
английский - thole
немецкий - Dolle
польский - dulka
эстонский - tull
литовский - įkaba
чешский - havlenka, havlinka
русский - уключина
В словаре ПИЕ этимологий С. Старостина слов со значением "уключина" нет, в вышеприведённом списке я подозреваю древнее заимствование из греческого в ряд языков по длинной цепочке и самостоятельные термины в литовском, чешском и русском. Это не единственный пример.
В длинных цепочках заимствований я уже наблюдал упрощение слов при отходе от центра (источника заимствований) к периферии, ср. древнегреческий "арктос" и его "урезанные" варианты в испанских диалектах, албанском и армянском языках, кельтских и иранских языках.
Сообщение изменено: Yurate, 19 Март 2012 - 17:19.
#34
Опубликовано 14 Март 2012 - 13:41

Цитата(lana @ 14.3.2012, 17:37) (смотреть оригинал)
Я когда-то была так же поражена, когда увидела, как слово абрикос путешествовало по языкам.
Только сейчас заметил, что у литовцев и чехов уключина имеет общее происхождение, похоже.
А про абрикос любопытно - примерчиков подкинете?
#35
Опубликовано 14 Март 2012 - 13:46

Да, пожалуйста
Хотя конкретно эта этимология спорная.
Цитата
Слово абрикос явилось три столетия назад из Голландии: откуда привозились на Русь
абрикосы. Но голландцы свое "abrikoos" позаимствовали у французов, которые
зовут этот вкусный плод "abricot", переняв это название из испанского языка:
там он именуется "albercoque". Что это, конец эстафеты?
Вовсе нет. Испанцы взяли имя фрукта у арабов-мавров: по-арабски "абрикос"
- "аль-биркук"... Что же, значит, слово это пришло в индоевропейские языки из
семитских? Представьте себе, ничего подобного: семиты-арабы, в свою очередь,
пересадили его к себе из латинского языка индоевропейцев-римлян. Идет только
спор, как оно образовалось у них: то ли из прилагательного "прэкокс" -
"ранний", "скороспелый" (абрикосы поспевают намного раньше своих собратьев -
персиков), то ли из другого прилагательного "априкус" - "согретый солнцем".
Если так, "абрикос" значит "солнечный плод".
Видите, какую причудливую петлю описало это слово по миру? И мы с вами
зовем абрикос абрикосом, даже не подозревая, как сложен был его путь, прежде
чем оно проникло в наш язык. А ведь абрикос мог бы очень просто получить у
нас имя "курага" (т. е. "сушеный абрикос") или "кайиса" - от "кайысы" -
абрикос, если бы мы заимствовали название для него не с Запада, а с Востока.
абрикосы. Но голландцы свое "abrikoos" позаимствовали у французов, которые
зовут этот вкусный плод "abricot", переняв это название из испанского языка:
там он именуется "albercoque". Что это, конец эстафеты?
Вовсе нет. Испанцы взяли имя фрукта у арабов-мавров: по-арабски "абрикос"
- "аль-биркук"... Что же, значит, слово это пришло в индоевропейские языки из
семитских? Представьте себе, ничего подобного: семиты-арабы, в свою очередь,
пересадили его к себе из латинского языка индоевропейцев-римлян. Идет только
спор, как оно образовалось у них: то ли из прилагательного "прэкокс" -
"ранний", "скороспелый" (абрикосы поспевают намного раньше своих собратьев -
персиков), то ли из другого прилагательного "априкус" - "согретый солнцем".
Если так, "абрикос" значит "солнечный плод".
Видите, какую причудливую петлю описало это слово по миру? И мы с вами
зовем абрикос абрикосом, даже не подозревая, как сложен был его путь, прежде
чем оно проникло в наш язык. А ведь абрикос мог бы очень просто получить у
нас имя "курага" (т. е. "сушеный абрикос") или "кайиса" - от "кайысы" -
абрикос, если бы мы заимствовали название для него не с Запада, а с Востока.
Хотя конкретно эта этимология спорная.
#36
Опубликовано 05 Январь 2014 - 18:56

Цитата
Читал я тут недавно какую-то бредовую статью в периодическом издании Полесского Государственного Университета (Пинск), там автор находит славянскую топонимию (объясняя её русским языком) в Галии римских времён. Знатный угар в духе Задорнова
А что, может быть - деревня Дублин Гомельской обл.

http://ru.wikipedia..../wiki/Ду%...ия)

Ирландский Дублин
Цитата
Название Дублин возникло при слиянии ирландско-английской производной ирл. Dubh Linn (с ирл. dubh → чёрный, и linn → заводь, пруд).
#38
Опубликовано 06 Январь 2014 - 05:05

Все же славянская топонимика не может быть отдельно от славян и если мы находим её в месте,где наличие славян когда-либо маловероятно, то и логичнее обосновать название простым сходством.
Понятно,что восток Германии в основном имеет славянскую топонимику, хотя славяне там появились позже германцев (кстати эту проблему мы как-то не обсуждали никогда, где были славяне на территории экс-ГДР в эпоху римских завоеваний и почему они там внезапно появились после падения Рима. Земли освободились?), учитывая то что географические название часто наследуются от народа к народу.
В Испании же или Франции славянские названия совсем невероятны, даже памятуя об ас-сакалиба.
Понятно,что восток Германии в основном имеет славянскую топонимику, хотя славяне там появились позже германцев (кстати эту проблему мы как-то не обсуждали никогда, где были славяне на территории экс-ГДР в эпоху римских завоеваний и почему они там внезапно появились после падения Рима. Земли освободились?), учитывая то что географические название часто наследуются от народа к народу.
В Испании же или Франции славянские названия совсем невероятны, даже памятуя об ас-сакалиба.
#39
Опубликовано 07 Январь 2014 - 21:45

Деревня Грибово http://www.greece.co...ge/Gribovo.html
недалеко от меня. Другие сохранившиеся после официальной эллинизации названия - Метсово, Капесово, озеро Озерос и т.д.
Если сравнить карту региона (эпир) с южным берегом Крыма, то Крым окажется более греческим))
недалеко от меня. Другие сохранившиеся после официальной эллинизации названия - Метсово, Капесово, озеро Озерос и т.д.
Если сравнить карту региона (эпир) с южным берегом Крыма, то Крым окажется более греческим))
Сообщение изменено: valerios, 07 Январь 2014 - 21:48.
#45
Опубликовано 25 Сентябрь 2024 - 16:11

славянским (и/или германским) -ин, -ов, -иц соответствуют балтские -iņš/inis, -ava, -i/īca. Вопрос - это заимствования из славянских и заимствования ли это в германских? Если компакт -ов и -итц ,может намекать (кстати на кого именно?), то -ин, уж больно спорадичен. А что на счёт теории балто-германо-славянского единства (может аккурат времена возникновения известных гидронимов?), раз уж о балто-славянах (когда?) говорят?
Посетителей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей