Цитата(Кот @ 28.7.2013, 15:33) (смотреть оригинал)
О золовке:
zełwa, zołwa, zełwica lub żołwica czy żełwia
Здесь Вы видите что zołwa - так же употребляется в старопольском. Это по вопросу перехода исключительно в "el", как вы настаиваете. В вост. славян полногласные формы - золовка. Некорректный пример.
А что касается болвана, то в беларусском том же "балван" - тоже никуда не перешло. Слово неудачное выбрали, ибо это ОЧЕВИДНОЕ заимствование из неславянского.
zełwa, zołwa, zełwica lub żołwica czy żełwia
Здесь Вы видите что zołwa - так же употребляется в старопольском. Это по вопросу перехода исключительно в "el", как вы настаиваете. В вост. славян полногласные формы - золовка. Некорректный пример.
А что касается болвана, то в беларусском том же "балван" - тоже никуда не перешло. Слово неудачное выбрали, ибо это ОЧЕВИДНОЕ заимствование из неславянского.
Русское слово золовка возникла в результате второго полноголосия (др.-рус. «зълва»), это как в диалектах вместо ползать говорят полозить, вместо молния - молонья.
[л] из слова zełwa, zołwa, zełwica lub żołwica czy żełwia никуда не исчезло, слова зова не существует.
А вот в украинском зовиця - такое слово есть.
Слово болван в польский было заимствовано очень давно. Звук л из него тоже никуда не исчез.
