Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Почему вы не сможете говорить, как носитель языка?


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
134 ответов в этой теме

#31
Kavalaksala

Kavalaksala

    Чукча-читатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 397 сообщений
  • Пол:женский
  • Национальность:Беларусь
  • Фенотип: ЗБ

Согласна с Варангом.

Для того, чтоб избавиться от акцента в неродном языке, нужно проделать огромную работу, особенно если не живёшь среди носителей. 

Более целесообразным мне кажется потратить это время и усилие на повышение уровня самого языка.


Тело - храм, а в моём большевики устроили склад картошки.


#32
roaring

roaring

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 270 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Санкт-Петербург
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Преимущественно Фальский
  • Y-ДНК:R1b1b2a1a
  • мтДНК:U5b1e
  • Вероисповедание:-

Согласна с Варангом.
Для того, чтоб избавиться от акцента в неродном языке, нужно проделать огромную работу, особенно если не живёшь среди носителей. 
Более целесообразным мне кажется потратить это время и усилие на повышение уровня самого языка.


А я особо и не вижу смысла избавляться от русского акцента в английском, он ясен и понятен, в отличии например от индийского и не комичен, как последний.
  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala

#33
varang

varang

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 740 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Стамбул
  • Национальность:------------

А я особо и не вижу смысла избавляться от русского акцента в английском, он ясен и понятен, в отличии например от индийского и не комичен, как последний.

 

Когда человек прогрессирует в языке, постоянно его употребляет, то акцент обычно минимизируется (в своих пределах). Потому что все-таки средний человек неосознанно копирует носителей. Просто те, у кого музыкальный слух, имеют преимущество. А кто-то меньше слышит себя. 

Когда часто говорю на каком-то неродном, то акцент минимизируется, а когда редко говорю, то часто даже сам слышу свой акцент. 



#34
maximaxi

maximaxi

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 266 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:German
  • Y-ДНК:I-Y5282
  • мтДНК:H40c
  • Вероисповедание:ev.-luth.

Из собственных наблюдений в Германии, чем лучше человек говорит на не родном для него немецком, тем меньше у него акцент. Мне еще не попадался человек, который бы говорил бегло по-немецки с сильным акцентом. Акцент это не только правильное произношение звуков, но и своеобразная мелодия языка.

К примеру как немцы произносят фразу Guten Abend!: Гутн-Амнт! Русские с сильным акцентом говорят: Гутэ-Набэнт!

 


  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala и varang

Wonn tu des vrsteha dust, pist' a Wolgateitscher, wonn tu fir Wasr Wosser sochst, pisch' a Schworzmeeateitscher.


#35
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

У нас в универе учились иностранные студенты. Одна немка так говорила, что понять ее было нереально.



#36
maximaxi

maximaxi

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 266 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:German
  • Y-ДНК:I-Y5282
  • мтДНК:H40c
  • Вероисповедание:ev.-luth.

У нас в универе учились иностранные студенты. Одна немка так говорила, что понять ее было нереально.

По-русски? Знаю пару немцев из бывшей ГДР которые немного помнят школьный русский, их понять тоже трудно.


Wonn tu des vrsteha dust, pist' a Wolgateitscher, wonn tu fir Wasr Wosser sochst, pisch' a Schworzmeeateitscher.


#37
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Из собственных наблюдений в Германии, чем лучше человек говорит на не родном для него немецком, тем меньше у него акцент. Мне еще не попадался человек, который бы говорил бегло по-немецки с сильным акцентом. Акцент это не только правильное произношение звуков, но и своеобразная мелодия языка.

К примеру как немцы произносят фразу Guten Abend!: Гутн-Амнт! Русские с сильным акцентом говорят: Гутэ-Набэнт!

 

Это так, но с английским особый случай. По подобной схеме будет происходить слюдьми "привязаными" к конкретной англоязычной "почве", где устоялся какой либо из конкретных диалектов/говоров английского. Да и то, не всегда это так - есть исключения. А с анхлийским часто бывает так, что работает человек в интернациональной среде с рабочим языком английским, но живёт в какой либо не английскоязычной стране и его коллеги, друзья, среда вокруг - такие же неносители английского как родного, как и он сам. Английский будет улучшаться, но не приобретёт конкретного акцента. В общем тенденция может быть в сторону общебританского или общеамериканского, но это тоже такой сферический конь в вакууме. Те кто потребляет американское кино, предпочитает CNN, а не  BBC у тех, скорее всего сдвиг будет в американском направлении. Мне самому более понятен и приятен британский английский, да и в советской/постсоветской школе учили/учат именно такому языку. Я в Норвегии встречал очень мало молодых людей и людей среднего возраста у которых слабый английский, кто-то из них говорит на обще евроанглийском, кто-то со сдвигом в британски, кто-то со сдвигом в американский. Знал одного парня , который работал на скотовозе. Так он говорил, как заправский техаский ковбой. Я спросил, почему так, а он , оказывается, действительно работал много лет в США на ферме, в общем-то ковбоем.
 
Некоторые латыши из Великобритании и Ирландии привозят странные местные акценты.


#38
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

А я особо и не вижу смысла избавляться от русского акцента в английском, он ясен и понятен, в отличии например от индийского и не комичен, как последний.

 

вы это серьёзно?



#39
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 301 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a
Я сам так себе говорю на английском, маленький словарный запас и грамматика храмает, я больше понимаю чем говорю.
Но когда говорю, мне кажется, что с немецким акцентом а не с русским, это наверное логично так как это два германских ближе чем русский к английскому, а немецкий у меня наверное на уровне 95% как у носителя.

#40
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 301 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a

По-русски? Знаю пару немцев из бывшей ГДР которые немного помнят школьный русский, их понять тоже трудно.

Вот обращение к русским Грегора Гизи от левой партии, он тоже учился в ГДР. Тоже надо хорошо прислушатся , что бы понять.

https://youtu.be/thaWAtc7IC4

Сообщение изменено: Digenis, 26 Март 2022 - 14:42.


#41
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

 а немецкий у меня наверное на уровне 95% как у носителя.

 

а немецкий какой-то стандартизированый или тяготеет к конкретному говору?



#42
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 301 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a

а немецкий какой-то стандартизированый или тяготеет к конкретному говору?


Долгое время был стандартный, а сейчас становится более провинциальный. Я теперь стал говорить почти как на северо востоке, общение с местными даёт о себе знать.
Уже не замечая говорю на Das, Dies, Was = Dat, Dit, Wat и ещё разные мелочи. В целом у меня стандартный немецки, но если weekend поеду в Ганновер и не успею переключился, то ганноверанцы сразу поймут, что я откуда то с северо востока.

#43
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
У меня два языка только на уровне носителя. Но в общем , оба на 100%. Может не самого грамотного из носителей. Русский, может и снижается, но я думаю за неделю погружения его можно легко вернуть. Сны вижу на латышском, очень редко на русском или норвежском, но тогда это вкрапления в латышский контекст. Думаю на латышском.  Думаю что знанчительно не улучшу ни один из языков. Ну, может норвежский только, если  буду продолжать тут жить. Он улучшается естественным образом со временем. Возможно надо бы пофорсировать, повторить грамматику, больше читать, целенаправлено смотреть ТВ на норвежском. Скорее всего в этом направлении надо бы идти, но ленюсь. 
Если бы была мотивация делать карьеру (в остаток жизни), то надо бы английский подтянуть. Даже и не знаю - стоит ли. Литовский стоит на запасных путях, но всегда легко реанимируется. Понимаю почти всё, говорю, даже не имею представления с каким из акцентов. Как носитель русского, понимаю +- украинский и белорусский. Как полуноситель норвежского, на таком же примерно уровне понимаю шведский, а датский на много хуже, но тут дело в привычке. Смотрю датские сериалы. Первая серия как по кочкам, потом заходит. Специально не проверял, но поймал себя на том, что совсем не культивируя, немного больше (т.е. кое что больше чем хаде хок) начал понимать немецкий. Из-за норвежского. Может стоит попробывать поучить?
А на старости лет, кто знает, может испанский буду учить или греческий :)


#44
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 301 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a
А какой греческий, если надумаете? :) древний или новогреческий.


Я во время школы говорил на все 100%, понятно, учеба, чтение текстов и общение с подростками помогли в изучении языка.
Но сегодня уровень упал, зато за последние 10 лет улучшился русский и греческий тоже освежаю по возможности.
Но я сам лично не удовлетворен своими знаниями языков. Такое чувство будто я говорю на трёх языках но не совершенно.

#45
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

А какой греческий, если надумаете? :) древний или новогреческий.
 

 

Новогреческий. Это я о том, что на старости лет, на пенсии комфортно жить где нибудь в Грецции или Испании. А из старых языков, хотелось бы древнескандинавский (норрон) изучить, это почти исландский. Были даже уже попытки, но неуверенные. Лет 15 назад была попытка учить реконструкцию прусского, даже уже начал на форуме общаться. Есть пара десятаков человек, которые общаются на рекострукции прусского. Знаю даже одну семью - т.е. 2 поколения



#46
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Но я сам лично не удовлетворен своими знаниями языков. Такое чувство будто я говорю на трёх языках но не совершенно.

 

По русски пишите вы отлично. 
Был удивлён хорошим знанием русского болгарами Максом и Братиловым. Такое знание русского это не распространённое явление у болгар. Кстати, поляки редко знают русский на хорошем уровне, но приходилось всречать таких. Эти болгары и поляки знают русский, скорее всего благодаря учёбе в школе - или упор был на язык, или интерес и способности или повезло с учителем

  • "Спасибо" сказали: Digenis

#47
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 301 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a

По русски пишите вы отлично.
Был удивлён хорошим знанием русского болгарами Максом и Братиловым. Такое знание русского это не распространённое явление у болгар. Кстати, поляки редко знают русский на хорошем уровне, но приходилось всречать таких. Эти болгары и поляки знают русский, скорее всего благодаря учёбе в школе - или упор был на язык, или интерес и способности или повезло с учителем

Болгары старого поколения ещё учились в СССР, я общался с одним болгарином, его русский был отличный, он учился в Питере.

А насчёт греческого, если там жить, то там английский знает большая часть населения, исключением будут конечно отдалённые сельские местности.

А так для покупки фруктов и овощей можно быстро выучить :).

Помидор - домата
Огурец -ангури
Картошка- патата
Болгарский перец - пиперья
Фасоль- фасоля
Кукураза - каламбоки

Арбуз- карпузи
Яблоко- мило
Апельсин- портокали
Лемон- лемони
Груша- ахлаδи
Вишня- кераси
Абрикос- верикоко

:)

Плюс в Греции живут много русскоязычные греки и так же другие национальности бывшего СССР, которые говорят по-русски, например Армяне, грузины, русские итд.

Сообщение изменено: Digenis, 26 Март 2022 - 15:48.

  • "Спасибо" сказали: Skalagrim и Tora_sama

#48
varang

varang

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 740 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Стамбул
  • Национальность:------------

Из собственных наблюдений в Германии, чем лучше человек говорит на не родном для него немецком, тем меньше у него акцент. Мне еще не попадался человек, который бы говорил бегло по-немецки с сильным акцентом. Акцент это не только правильное произношение звуков, но и своеобразная мелодия языка.

К примеру как немцы произносят фразу Guten Abend!: Гутн-Амнт! Русские с сильным акцентом говорят: Гутэ-Набэнт!

 

 

Некоторые люди просто не слышат ни своего, ни чужого акцента. А кто-то сразу все нюансы слышит.

Я слышу постоянно  много людей , которые очень бегло говорят по-фински, но с диким славянским акцентом. Возможно потому, что с детства слышал эстонский язык, и знаю характерные ошибки славян в прибалтийско-финском звукоряде. Иногда даже улавливаю и сам у самого себя. Но у меня точно не грубые, а просто слышу, когда пробивается что-то не совсем как от носителя. От настрйоки головы зависит. Например, если интенсивно говоришь или пишешь деловое письмо на одном языке, и надо резко перескочить на другой. А когда ты в группе, где постоянно поддерживается язык на каком-то конкретном языке, то акцент минимизируется. 



#49
maximaxi

maximaxi

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 266 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:German
  • Y-ДНК:I-Y5282
  • мтДНК:H40c
  • Вероисповедание:ev.-luth.

Некоторые люди просто не слышат ни своего, ни чужого акцента. 

Это действительно проблема, особенно когда языки фонетически сильно отличаются. В Германии есть известный писатель Владимир Каминер, живет с 1990 года здесь. У него довольно жесткий акцент. Мне кажется, что даже не зная немецкого, можно услышать насколько радикально его произношение фонетически отличается от немецкого новостного ведущего.


  • "Спасибо" сказали: varang

Wonn tu des vrsteha dust, pist' a Wolgateitscher, wonn tu fir Wasr Wosser sochst, pisch' a Schworzmeeateitscher.


#50
roaring

roaring

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 270 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Санкт-Петербург
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Преимущественно Фальский
  • Y-ДНК:R1b1b2a1a
  • мтДНК:U5b1e
  • Вероисповедание:-

вы это серьёзно?

 

Да, я правда считаю, что русский, хотя скорее балто-славянский или восточноевропейский акцент понятнее, чем индийский или восточноазиатские, наверное близость сказывается, я не про топорный акцент конечно говорю, а про остаточный в том смысле, что стремится к RP это по-моему излишество.

 

Можем кстати поделиться своими английскими акцентами, как когда-то делали с русскими:

 

https://voca.ro/12LfA6gmeHs6


  • "Спасибо" сказали: Digenis

#51
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 301 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a
Ну это ещё нормально, обычный акцент восточноевропейского спикера на нормальном уровне. Так мне слышатся часто восточноевропейские пилоты в пасажырских самолетах, которые не носители английского.
:)

#52
Vafthrudnir

Vafthrudnir

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 788 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Сталинодар
  • Национальность:Русский
  • Вероисповедание:Агностический атеизм

Новогреческий. Это я о том, что на старости лет, на пенсии комфортно жить где нибудь в Грецции или Испании. А из старых языков, хотелось бы древнескандинавский (норрон) изучить, это почти исландский. Были даже уже попытки, но неуверенные. Лет 15 назад была попытка учить реконструкцию прусского, даже уже начал на форуме общаться. Есть пара десятаков человек, которые общаются на рекострукции прусского. Знаю даже одну семью - т.е. 2 поколения

https://notendur.hi.is/haukurth/norse/Ну, вперёд.
Я сам учил.


  • "Спасибо" сказали: Skalagrim

#53
daster

daster

    Qvos ego!

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 860 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:georgian
  • Фенотип: iberian
  • Y-ДНК:G2a2b
  • мтДНК:...
  • Вероисповедание:georgian church
По русский не давно пришлось говорить и оказалось, чтобы составит предложение, а точнее переключится на другой язык мне нужно время, значит подзабыл, про акцент и не говорю, некогда не старался от него избавится, русский помню до сих пор благодаря телевидению.
С английский у меня хуже.
Изучил бы адыге бза, из мертвых языков готский.
  • "Спасибо" сказали: varang

#54
varang

varang

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 740 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Стамбул
  • Национальность:------------

Изучил бы адыге бза,

 

В Черкесии в ауле несколько раз рлдственники друга собирали односельчан с просьбой ко мне произносить фразы, которые я знал. Все были в шоке, настоящий аншлаг, потому как для них я произносил очень чисто. Говорили, что несколько русских в ауле всю жизнь жили и говорили по-черкесски, но произносили много хуже.

Тут я был как попугай (грамматики глубоко я не освоил). Но и то это было с фразами, где не было звуков, которые я произносил плохо, например щ1.


  • "Спасибо" сказали: daster

#55
Kurš

Kurš

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 819 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Rīga
  • Национальность:латыш
  • Фенотип: нордид
  • Y-ДНК:R-M417
  • мтДНК:HV
  • Вероисповедание:православный, лютеранин, католик

Это действительно проблема, особенно когда языки фонетически сильно отличаются. В Германии есть известный писатель Владимир Каминер, живет с 1990 года здесь. У него довольно жесткий акцент. Мне кажется, что даже не зная немецкого, можно услышать насколько радикально его произношение фонетически отличается от немецкого новостного ведущего.

Я уже писал об этом. По моему проблема русских в том , что русский язык монотонный , в нём нет длинных гласных , он как трактор звучит.  Для иностранца русский звучит примерно так 


Сообщение изменено: Kurš, 27 Март 2022 - 04:46.

  • "Спасибо" сказали: varang

#56
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Для иностранца русский звучит примерно так 

 

первая шутка хороша, но вторая это пародия скорее на тюркские. По моему так звучит русифицированый казахский.
 
ИМХО для русского характерно отсутствие дифтонгов гласных и долготы и мелодики  гласных. Ещё что характерно для русского спикера, это то что он смягчает согласные звуки перед такими буквами , как i, e, и дифтонгами похожими на эти звуки. Как в русском перед и, е. Вот эта привычка мне непонятна. По моему украинцы и белорусы так не делают, они чувствуют где i, а где и. А если русский пытается не смягчать согласную, то унего поличается ы и э. Аэто совсем другой звук. 


#57
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

https://notendur.hi.is/haukurth/norse/Ну, вперёд.
Я сам учил.

А для чего/почему изучали? Как успехи? Я на улвере где-то видел русско-др. исландский курс.  Пробуя английские курсы, на определённом уровне я понимаю что я трачу усилия не на изучение изучаемого языка, а на изучение английского :) 


  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala

#58
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Ну это ещё нормально, обычный акцент восточноевропейского спикера на нормальном уровне. Так мне слышатся часто восточноевропейские пилоты в пасажырских самолетах, которые не носители английского.
:)

 

не согласен с тем, что есть какой-то восточно-европейский акцент. Даже нет такого одного - славянского акцента ИМХО



#59
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Да, я правда считаю, что русский, хотя скорее балто-славянский или восточноевропейский акцент понятнее, чем индийский или восточноазиатские, наверное близость сказывается, я не про топорный акцент конечно говорю, а про остаточный в том смысле, что стремится к RP это по-моему излишество.

 

 

Вот тут я вкорне свами не согласен. Я не знаю почему так, но близкие и родственные языки часто бывают очень близки по лексике, но фонетика и мелодика может очень сильно отличаться. На первый взгляд, вроде как латышский, если на какой-то славянский должен был быть похожим, то на русский, но мне так кажется что на словенский (не словацкий даже), на чешский и даже на сербский больше похоже. По моему фонетика и мелодика, при похожей лексике , русского одной стороны и белорусского и украинского - с другой, очень различны. Фонетика и мелодика латышского и литовского совсем не похожи друг на друга. Даже латгальский по сравнению с латышским имеет иную мелодику. Есть некоторые моменты в латгальском, которые сближают его в этом отношении со шведским. Не знаю как это у лингвистов называется, но я это воспринимаю как "надломленые слоги", когда в середине слова вдруг меняется тон. Или, например скандинавские. Фонетически и мелодически, некоторые диалекты норвежского языка могут друг от друга отличаться больше чем от каких-то диалектов шведского. Все три скандинавских языка лексически более близки чем восточно-славянские между собой, но вот фонетически. Кажется что датчане с другой планеты, хотя читаешь текст, а он 95% на норвежском.Муж моей  двоюродной сестры датчанин (они недавно вместе), я с ним общался заочно в фейсбуке по переписке - понимали друг друга 100%. Встретились, он понимает мой норвежский, а я хего датский - хоть убей. Так и общались - я на норвежском, он на английский першёл.  
С фонетикой и мелодикой языков дело интересное, не знаю что и как влияет, но невозможно это просчитать. Возможно это какие-то следы субстратов и суперстатов.
Всё это к тому, что формальная родственность языков не гарантирует близость и её степень в фонетике и мелодике, т.е. акцент. Тем более что английский, это тот ещё германский, там сложно всё с известными , так и неизвестными субстратами и суперстатами.
Кстати, где-то читал и так мне самому после проверки показалось, что фонетически похожи русский и португальский. Попробуйте. Не странно ли?
 
А про комичность языка, это уже субъективность, что бы не назвать высокомерием


#60
Vafthrudnir

Vafthrudnir

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 788 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Сталинодар
  • Национальность:Русский
  • Вероисповедание:Агностический атеизм

А для чего/почему изучали? Как успехи? Я на улвере где-то видел русско-др. исландский курс.  Пробуя английские курсы, на определённом уровне я понимаю что я трачу усилия не на изучение изучаемого языка, а на изучение английского :)

На сайте Северная Слава есть перевод на русский этих уроков: http://norroen.info/les/olessons/

А изучал, когда в период 2013-2019 интересовался историей раннего средневековья, в частности эпоху викингов, а изучал для полного погружения так сказать. Ну и чтобы наконец понять, что написано на рунических камнях раскиданных по всей Швеции. А еще, чтобы разбираться в тамошней терминологии, читая саги и мифы (даже в переводе). А бросил в 2019, когда интерес уже остыл (и достиг того уровня, который хотел).

У меня в целом интерес к архаичным языкам, почему-то нравятся больше современных, хоть и сложнее. Был интерес еще к изучению латыни и болгарского, болгарский тоже за архаичность по отношению к другим славянским языкам, я когда впервые услышал болгарский, то подумал "примерно так разговаривали средневековые славяне в деревнях". Но как-то руки до этих языков еще не доходили. 




Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей