Интересный момент. Обратил внимание , что узбеки , татары , которые выучили латышский язык , по латышски говорят , практически без акцента хотя они тюрки. Русские , всю жизнь прожившие в Латвии от акцента не могут избавится. А тут , тюркский и балтский, вроде совсем разные языки
Войти Создать учётную запись

Контакты языков
#33
Опубликовано 02 Январь 2022 - 14:20

На мой взгляд лучше всех по-литовски говорят беларусы (знаком со многими). Иногда им мешает ограниченность словарного запаса, иногда делают грамматические ошибки (обычно не существенные), но произношение очень быстро сближается с тру литовским.
Касаемо русских, во многом Курш прав. Местные русские в основном говорят идеально, даже выпускники русских школ. Но послевоенный русскоязычный переселенец узнаётся с первых слов. Конечно, как и во всём, имеются и исключения.
О тюркоязычных понятия не имею, таковых не знаю.
Из ТВ и интернета знаю Йонаса Охмана. Этот швед через несколько лет заговорил по- литовски так, что осталось только удивляться.
Сообщение изменено: Виктор, 02 Январь 2022 - 14:35.
#34
Опубликовано 02 Январь 2022 - 15:44

По "грузинский"
Сапожники углавоиши батинкебс апачикебс
По русский
Сапожник в угловой чинит ботинки
#35
Опубликовано 03 Январь 2022 - 11:22

На мой взгляд лучше всех по-литовски говорят беларусы (знаком со многими). Иногда им мешает ограниченность словарного запаса, иногда делают грамматические ошибки (обычно не существенные), но произношение очень быстро сближается с тру литовским.
Касаемо русских, во многом Курш прав. Местные русские в основном говорят идеально, даже выпускники русских школ. Но послевоенный русскоязычный переселенец узнаётся с первых слов. Конечно, как и во всём, имеются и исключения.
О тюркоязычных понятия не имею, таковых не знаю.
Из ТВ и интернета знаю Йонаса Охмана. Этот швед через несколько лет заговорил по- литовски так, что осталось только удивляться.
Думаю ,русскому и белорусу с латышским потруднее чем с литовским. В латышском труднопроизносимые для русского ā , ī, ē ,ū , ķ , ģ , ie. А вот хорват . по моему будет говорить хорошо , у них очень похожие на латышский долгие гласные , у чехов тоже
Сообщение изменено: Kurš, 03 Январь 2022 - 11:24.
#36
Опубликовано 03 Январь 2022 - 20:03

Интересный момент. Обратил внимание , что узбеки , татары , которые выучили латышский язык , по латышски говорят , практически без акцента хотя они тюрки. Русские , всю жизнь прожившие в Латвии от акцента не могут избавится. А тут , тюркский и балтский, вроде совсем разные языки
Я еще в Казахстане обратил внимание, что у казахов учивших немецкий, акцент был намного меньше, чем у русскоязычных. Мое предположение, билингвам языки даются легче. Знаю много этнических немцев, которые начали учить немецкий в зрелом возрасте, у них жесткий русский акцент.
Wonn tu des vrsteha dust, pist' a Wolgateitscher, wonn tu fir Wasr Wosser sochst, pisch' a Schworzmeeateitscher.
#37
Опубликовано 20 Январь 2022 - 21:26

Если в процессе распада потомки некоего праязыка обособляются, то такой процесс формирования языковой группы можно назвать классическим. Именно таким образом происходит формирование языковой семьи.
Ассимиляция это когда народ переходит на другой язык. При этом часть субстратных языковых структур сохраняется. При этом происходит некоторое искусственное старение языка за счёт повышенной доли субстрата. Влияние фракийского субстрата наиболее вероятно лежит в основе балканского языкового союза.
Пример тому Романская языковая группа, когда многие народы латинизировались в основном легионерами, которые в свою очередь сами прошли языковую ассимиляцию. Поэтому вероятность того, что реконструкция романского праязыка приведёт к латинскому, маловероятна.
Поэтому при изучении временнОго ветвления языковых семей надо учитывать такую возможность удревнения языковой группы.
Например кельты по Старостину -3350, а романо-германцы -2500. Если предположить, что кельтский имеет с романо-германцами общий возраст, то тут же всплывает вопрос существенного субстрата в кельтском. Всё таки 850 лет для кельтов весьма много.
- "Спасибо" сказали: parastais
#38
Опубликовано 26 Сентябрь 2023 - 20:44

Обсуждали мы в одной из тем, почему славянский так быстро выделился из коктейля балто-славянских диалектов. И почему палатализации быстро изменили его. Как же так получилось, что язык внезапно так быстро стал меняться?
Что повлияло? Контакты языков?
И вот внезапно нашла интересные житейские наблюдения, правда, из области совсем другого языка - иврита.
Давно уже подписана на один блог.
https://avva.livejou...om/3593014.html
Автор блога стал рассуждать об иврите. Подписчики стали с ним дискутировать, и вот что выяснилось. Иврит, оказывается, в 20 веке очень быстро менялся.
Новый иврит менялся очень стремительно: письменные тексты 1910-х, 1940-х и 1970-х прямо заметно различаются по языку. Что происходило с разговорным языком за это время, я сказать не могу, но подозреваю, что он менялся (и продолжает меняться) ещё быстрее.
Получается, что репатрианты, носители других языков, как-то, наверное, повлияли на язык. В этом и причина его быстрых изменений. Язык изменился на протяжении жизни одного поколения. И я так поняла, что изменилась и грамматика, и лексика. А если бы не было письменности (как у праславянского), то изменения были бы еще более существенными. Все-таки письменные нормы удерживают в какой-то мере язык от стремительных скачков.
П.С. Интересно, как соотносится древний иврит и современный разговорный.
И вообще мне не понятно, как его возродили. Как это вообще возможно. Но возродили, видимо, с потерями.
- "Спасибо" сказали: КОВАЛЬ ЛЮДОТА
#39
Опубликовано 26 Сентябрь 2023 - 21:03

- "Спасибо" сказали: Агнявіт и КОВАЛЬ ЛЮДОТА
#40
Опубликовано 05 Сентябрь 2024 - 11:26

Что сейчас происходит с белорусскими диалектами в окрестностях Даугавпилса? Как и куда исчезают белорусы Латгалии? Почему язык человека не всегда совпадает с его национальной идентичностью? Об этом и многом другом мы беседуем с научным сотрудником Чешской академии наук, лингвистом, доктором филологических наук Мирославом Янковяком, автором научных трудов по белорусским диалектам Латвии.
– сколько сейчас в Латгалии осталось носителей белорусских диалектов
– каковы основные характеристики белорусских диалектов Восточной Латвии
- откуда в восточной Латвии появились белорусские диалекты
– кем себя на национальном уровне считают носители белорусских диалектов в Восточной Латвии?
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
Посетителей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей