Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Славянские и балтийские языки. Практикум по взаимопонимаемости.


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
273 ответов в этой теме

#61
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 377 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная
Цитата(Bratilov @ 15.11.2014, 18:12) (смотреть оригинал)
тези/този - ето местоимение
А как дословно переводятся? Лана, с мой смешной русский, как могу переведу? dolf_ru_265.gif
"Когдато снег снизится, "они" - жестокие с обуви будут давить его"
Только не смейтесь. dolf_ru_101.gif

Георги, я никогда не слышала болгарского акцента, и поэтому мне всегда кажется, что вы разговариваете с грузинским акцентом! smile.gif

#62
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
В детстве после проказ приходилось слышать от взрослых обещание duoti beržinės košės (доти бяржинес кошес).

Сообщение изменено: Виктор, 16 Ноябрь 2014 - 21:02.


#63
doors

doors

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 507 сообщений
  • Национальность:полешук
  • Фенотип: hz
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:atheist
Цитата(Ravnur @ 14.11.2014, 21:34) (смотреть оригинал)
Есть одно белорусское тихотворение (без особого глубинного смысла, просто набор образов), но сделанное без использования слов, созвучными с русскими аналогами smile.gif
Если кто желает, то может без поисковиков и словарей (не на корову же играем) попробовать перевести на русский (у кого какие ассоциации словарные) и показать, что у него получилось smile.gif А можно и не показывать smile.gif


да уж. Автор - постарался)) Исключить все похожее на русский. Оказался в танке, по поводу некоторых слов. "замора" - заграница, я так понимаю?

"кунега", "злок"?? dolf_ru_325.gif

#64
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 822 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист
Цитата
В детстве после проказ приходилось слышать от взрослых обещание duoti beržinės košės (доти бяржинес кошес).


Только второе слово понял.
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#65
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Цитата(Ravnur @ 16.11.2014, 23:09) (смотреть оригинал)
Только второе слово понял.

Все слова имеют похоже звучащие аналоги в славянских языках.Второе слово обозначает растение?

#66
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Облегчу решение.В первом и третьем слове полезно вспомнить,что литовское О в славянских языках имеет тенденцию звучать как А.

#67
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 822 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист
Цитата(doors @ 16.11.2014, 22:02) (смотреть оригинал)
да уж. Автор - постарался)) Исключить все похожее на русский. Оказался в танке, по поводу некоторых слов. "замора" - заграница, я так понимаю?

"кунега", "злок"?? dolf_ru_325.gif


Ну тут все слова литературные, кроме "кунега", разве что - оно региональное (Северо-Восток). Но и оно понятно если нет проблем с семантикой языка.
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#68
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 822 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист
Цитата(Виктор @ 16.11.2014, 22:21) (смотреть оригинал)
Облегчу решение.В первом и третьем слове полезно вспомнить,что литовское О в славянских языках имеет тенденцию звучать как А.


Дать берёзовой каши?
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#69
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Цитата(Ravnur @ 16.11.2014, 23:24) (смотреть оригинал)
Дать берёзовой каши?

В десятку.Если дословно.А смысл обещания-высечь берёзовой розгой.

Сообщение изменено: Виктор, 17 Ноябрь 2014 - 10:36.


#70
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Ещё.Поговорка Nėr dūmų be ugnies (нер думу бя угнес).
Кстати,вспоминая литовскую "берёзовую кашу",интересно,что в латышском,по информации коллеги Курша, существует аналог-дактер Берзиньш (доктор Берёзкин).Не слышал,чтобы в русском или польском языках берёза имела бы связь с телесными наказаниями.

#71
cesare

cesare

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 222 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: не знаю
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:H1n4
  • Вероисповедание:не воцерквлен
Цитата(Виктор @ 20.11.2014, 10:52) (смотреть оригинал)
Ещё.Поговорка Nėr dūmų be ugnies


Нет дыма без огня?
Джонатану Свифту, эсквайру.
Для англичан, кои едят яйца всмятку путём отколупывания верхнего края скорлупы, нет разницы, с тупого или острого края разбить яйцо. Мы же, кто оное варим до крутого состояния, знаем, что разбивать надо с тупого конца, поелику тонкая плёнка, заключающаяся между скорлупой и яйцом, лучше с того конца снимается.

#72
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Цитата(cesare @ 20.11.2014, 10:43) (смотреть оригинал)
Нет дыма без огня?

100%.Постараюсь поискать посложнее,очень уж просто получается.

#73
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Bėgo nuo vilko,papuolė pas mešką.(Бего но вилко,паполе пас мяшка).NUO и PAS похоже звучащих анлогов в русском не имеют.

#74
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Виктор, а как вам, как знающему русский и литовский показались латышские поговорки? Ведь понятно было? Или нет?

#75
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 822 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист
Цитата(Виктор @ 21.11.2014, 11:12) (смотреть оригинал)
Bėgo nuo vilko,papuolė pas mešką.(Бего но вилко,паполе пас мяшка).NUO и PAS похоже звучащих анлогов в русском не имеют.



Волков бояться в лес не ходить? Первое и третье слово додумал, последнее вроде(?) знал.
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#76
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(Ravnur @ 21.11.2014, 13:12) (смотреть оригинал)
Волков бояться в лес не ходить? Первое и третье слово додумал, последнее вроде(?) знал.

нет, это другая поговорка

у русских есть подобная. Об этимологии последнего слова не раз говорили на БС. В литовском используется как упомянутое слово, так другое, которое в ходу у латышей. В русском это слово из области табуированных.

#77
Агнявіт

Агнявіт

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 460 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Гомель Беларусь
  • Национальность:Radzimič
  • Фенотип: нордид+балтид
  • Вероисповедание:Мистик
Bėgo nuo vilko,papuolė pas mešką. - Быть может это "Бежал от волка, а попал к медведю"? Как аналог из "огня да в полымя".

#78
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(Агнявіт @ 21.11.2014, 13:37) (смотреть оригинал)
Bėgo nuo vilko,papuolė pas mešką. - Быть может это "Бежал от волка, а попал к медведю"? Как аналог из "огня да в полымя".

правильно!

#79
xena

xena

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 197 сообщений
  • Пол:женский
  • Национальность:ru
  • Фенотип: -
  • мтДНК:H23
  • Вероисповедание:-
Цитата(Skalagrim @ 21.11.2014, 15:39) (смотреть оригинал)
правильно!



Выражение Bēg kā vilks no uguns, получается, имеет похожий смысл?

#80
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(xena @ 21.11.2014, 14:10) (смотреть оригинал)
Выражение Bēg kā vilks no uguns, получается, имеет похожий смысл?

Глагол bēg (лат.) и bėga (лит.) это одно и то-же, однокоренное со славянскими бежит/убегает.
Бежит/убегает как волк от огня. Всё почти как в русском.

#81
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Цитата(Skalagrim @ 21.11.2014, 12:42) (смотреть оригинал)
Виктор, а как вам, как знающему русский и литовский показались латышские поговорки? Ведь понятно было? Или нет?

Больше понятно нежели непонятно.Со словами почти всё нормально,но JASTRADA,это орешек и в грамматическом смысле,и в значении.STRADAT-это славянизм?

#82
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Цитата(Skalagrim @ 21.11.2014, 14:21) (смотреть оригинал)
Глагол bēg (лат.) и bėga (лит.) это одно и то-же, однокоренное со славянскими бежит/убегает.
Бежит/убегает как волк от огня. Всё почти как в русском.

В литовских говорах,да и повсеместно,укороченные формы глаголов весьма распространены.BĖG вместо BĖGA(бежит), BĖGIOT вместо BĖGIOTI(бегать).Полные формы глаголов,это в литературном.

#83
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(Skalagrim @ 14.11.2014, 23:24) (смотреть оригинал)
Ну, с местоимениями потом разберёмся. Тут два существительных, очевидно однокоренных. Этот корень в славянских родственен корню в балтских, но несколько видоизменён, похожая гласная , но другая, ещё кое что. Поэтому я сказал что в английском (странным образом) это слово более похоже. Только вместо звонкого Б в английском глухое П.
Помогу. Первый звук, то что в А, в славянских звучит как Я



Цитата(Skalagrim @ 14.11.2014, 23:27) (смотреть оригинал)
ābol-s
apple
jablok-o


оказывается:
Цитата
Одним из cубстратных (субстратное для северных ИЕ) слов этого языка, проникшего во все
северные индоевропейские языки были слова, обозначающие
яблоко и яблоню (ср. др.-ирл. ubull ‘яблоко’, aball ‘яблоня’; лит.
obuolas ‘яблоко’, obelis ‘яблоня’; ст.-слав. яблъко, яблань; др.-исл.
epli ‘яблоко’ < *apljaN, apaldr ‘яблоня’ < *apal(n), др.-сакс. appul
‘яблоко’, которые восходят к реконструированным формам *ablu
‘яблоко’, *abal-n- ‘яблоня’ (Hamp 1979: 159, 164–166).


#84
Romanix

Romanix

    Пока не спец

  • Пользователи
  • PipPip
  • 728 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Сумы,Украина
  • Национальность:Славянский микс(русский+поляк+словак)
  • Фенотип: балтид+небольшое альпиноидное и нордическое влияние
  • Y-ДНК:R1a1-Z280
  • мтДНК:H2a5
  • Вероисповедание:Православие
Вот не самый тяжелый текст песенки на украинском: Як затихнуть вулкани,Замовкне уся земля,Зiр на небі не стане,Буду я все одно твоя...Вечір неба торкнеться,Золотом розмалює світ, А вогонь почуттів Вода наших не загасить...Все одно твоя!-Хтось написав на небесах.Все одно твоя!-І тільки ти в моїх думках! Все одно твоя!-Хтось написав на небесах. Я твоя! Чуєш?.Твоя! Чуєш? Твоя! Я твоя! Я твоя! ....Я-для кого так хочеться жити і вірити. Я і ти назавжди.Зігріватись в обіймах.Пригортатись і мріяти! Потонути в очах твоїх і стати ніжністю.Засинати в обіймах,Відчувати любов твою
О заслугах человека следует судить не по его великим достоинствам,а по тому как он их применяет...(Франсуа де Ларошфуко)

#85
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 781 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Действительно не самый тяжёлый,практически всё ясно(или может так кажется).Вот только ТОРКНЕТЬСЯ-как перевести?На слух понял бы разве что только контекст.
Замечу лишь,что пост не в масть.Тут тема взаимопонимаемость балтских и славянских,а не украинского и русского.

Сообщение изменено: Виктор, 15 Январь 2015 - 15:59.


#86
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(Виктор @ 15.1.2015, 17:59) (смотреть оригинал)
Действительно не самый тяжёлый,практически всё ясно(или может так кажется).Вот только ТОРКНЕТЬСЯ-как перевести?На слух понял бы разве что только контекст.
Замечу лишь,что пост не в масть.Тут тема взаимопонимаемость балтских и славянских,а не украинского и русского.

в масть, в масть. В конце концов все балты тут знают русский. Мне тоже показалось почти всё понятно. Белорусский отрывок на много сложнее казался, хотя всегда думал что белорусский ближе к русскому, чем украинский.

#87
Corwin

Corwin

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 405 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Москва
  • Национальность:-
  • Фенотип: -
  • Вероисповедание:атеист
Читать легко, а вот на слух понять гораздо сложнее...

#88
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(Corwin @ 15.1.2015, 20:26) (смотреть оригинал)
Читать легко, а вот на слух понять гораздо сложнее...


А с белорусским наверное наоборот?

#89
Corwin

Corwin

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 405 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Москва
  • Национальность:-
  • Фенотип: -
  • Вероисповедание:атеист
Цитата(Skalagrim @ 15.1.2015, 21:34) (смотреть оригинал)
А с белорусским наверное наоборот?

Читать не пробовал, а на слух более-менее понятно.

#90
Romanix

Romanix

    Пока не спец

  • Пользователи
  • PipPip
  • 728 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Сумы,Украина
  • Национальность:Славянский микс(русский+поляк+словак)
  • Фенотип: балтид+небольшое альпиноидное и нордическое влияние
  • Y-ДНК:R1a1-Z280
  • мтДНК:H2a5
  • Вероисповедание:Православие
Торкнеться-коснётся, доторкнеться-дотронется,прикоснётся
О заслугах человека следует судить не по его великим достоинствам,а по тому как он их применяет...(Франсуа де Ларошфуко)


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей