Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Территориальные и социальные особенности современного русского языка


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
148 ответов в этой теме

#61
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
Мать товарища попала в 70-е по распределению в Таганрог, сама уроженка Брянщины. В первое время катаясь в общественном транспорте она не понимала ни слова smile.gif
--

#62
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Ну так-то( ! ),если вспомнить что Хлынов (Вятку)основали новгороды, близкие поморам, есть связь между появлением этих слов в Кирове... Сегодня поспрашиваю мать, насчет остальных забавных слов...

Отто, матушка сможет перевести с вятского на русский "крыльча покрысать"? Совершенно точно знаю, что так говорили на Вятке.

#63
Ингигерда

Ингигерда

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 296 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Плотницкого конца Великого Новагорода
  • Национальность:ингерманландская финка
  • Фенотип: финский
  • Вероисповедание:агностицизм
Цитата(Отто Дикс @ 9.8.2010, 9:04) (смотреть оригинал)
Ну так-то( ! ),если вспомнить что Хлынов (Вятку)основали новгороды, близкие поморам, есть связь между появлением этих слов в Кирове...


В самом Новгороде это уже почти невозможно услышать.
Женщину, как и огонь нельзя оставлять без присмотра. Или погаснет, или сожжёт всё нафиг.

#64
Отто Дикс

Отто Дикс

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 610 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Сибирь, Томск
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Восточный нордид+Км
  • Вероисповедание:Крещен в православие
Цитата(mike117 @ 9.8.2010, 8:30) (смотреть оригинал)
Отто, матушка сможет перевести с вятского на русский "крыльча покрысать"? Совершенно точно знаю, что так говорили на Вятке.


Проверю, но заранее прошу сделать скиду что она там не была с 1966 годаsmile.gif

#65
Приднестровец

Приднестровец

    Учредитель

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 718 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Берега Итиля
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Нордоид
  • Y-ДНК:N1a2b-E
Из темы про родной язык в Лингвистике:
Цитата(Jotvis @ 12.8.2010, 22:28) (смотреть оригинал)
Язык, усвоенный без обучения в детстве - русский . В семье к моменту моего рождения все говорили по-русски, хотя назвать это литературным русским языком сложно. Тут и дзеканье/цеканье, и какие-то общебелорусские диалектизмы (ходила как-то по интернетам такая ололошечка - примерно 20 слов, которые русские, не знающие других славянских языков не знают, а белорусы считают частью русского языка (например: шуфлядка, шильда, напой, жменя, бурак, ссобойка, байка, гольф, стёркаetc). Я проверял как-то на знакомом жителе Подмосковья - чувак реально не знал), и проскакивающие время от времени локальные полонизмы/балтизмы/диалектизмы (пенёндзы, довидзэня, юргиня, длячэго, курмель, боудзила, юшка - сложно так с ходу всё вспомнить), и даже какие-то диалектные элементы городского слэнга (вне Гродно никто не понимает слова "алиш", например), и иные лексические конструкции (ходить по грибы/ягоды, подай ведра, принеси воды, - тысячи их, но тут ещё труднее вспоминать). В принципе, это уже можно своего рода трасянкой назвать, но за основу в любом случае тут будет русский.
Хотя читать я, благодаря бабушке, сначала научился по-польски, а потом уже по-русски.

Из этого списка я в своем бандеровском бендерском детстве знал и употреблял жменя(сжатая ладонь и то, что в ней помещается),бурак(свекла),стёрка(ластик),гольф(длинные носки). Юшка вообще слово общерусское. Напой(куски металла для паяльника) и байка(рассказ) знал, но что-то мне говорит, что в Гродно их употребляют в другом значении. Полагаю, что в Таганроге расклад примерно такой-же smile.gif
Ситуация, определяемая как реальная, реальна по своим последствиям.

#66
Jotvis

Jotvis

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 439 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Гродно/Минск
  • Национальность:Ятвяг
  • Фенотип: Трёндероподобный нордоид
Ох, я как-то видел в интернетах целый список подобных слов, но это было давно. Попробую так вспомнить всё что в голову придёт.

Шуфлядка - ящик стола (немецкое слово, пришедшее через польский, в белорусском языке такого немало), шильда - табличка на здании, типа "историко-культурная ценность, костёл такого-то века...", напой - напиток, жменя - горсть, бурак - свёкла, ссобойка - еда, взятая с собой, байка - тёплая кофта, гольф - тонкая кофта с высоким горлом, стёрка - ластик, буська - лёгкий поцелуй (ей богу, чувствую себя дебилом объясняя это smile.gif), бордюр - поребрик вроде бы (вот это кстати по-моему было единственным словом, которое мой испытуемый околомосквич понял), холодник - холодный суп со щавлем, юшка - кровь, когда её много, аж хлещет (впрочем, в центральной/восточной Беларуси этим словом называют уху, почему-то), троху - немного, афэлак - болван, придурок.

Это, скажем так, пример "городского" языка. Чем дальше в провинцию, тем больше будет слов из белорусского (а также польского и полесского, в зависимости от региона) языка. Но там где-то находится неуловимая граница между русским языком с небольшим набором нерусских слов и трасянкой.

Вполне возможно что я что-то упустил, считая это обычным для России словом.

Что до фонетических особенностей. Дзеканье и цеканье тут - стандарт. Я всю жизнь вообще не мог осознать, что произношу именно "дзь" а не "дь". Впервые смог правильно сказать русские "дь" и "ть" где-то полгода назад, после того как мне как курсах литовского языка учитель минут пятнадцать объяснял как это делать smile.gif
Ещё нередко можно услышать фрикативное "г" (но в городе это как-правило выдаёт человека, выросшего в деревне) и твёрдое "ч" (но это совсем уж ядрёный вариант для города).
Na bożym świecie jest tak wiele
Niewygadanych mądrych głów
Co nadto szczycą się Wawelem
A ja uwielbiam kino "Lwów"

Ono tu zawsze w zimę w latę
W godziną nieszczęśliwych źmian
Przytuli duszę emigranta
Do swych kresowych szarych ścian

#67
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Что до фонетических особенностей. Дзеканье и цеканье тут - стандарт. Я всю жизнь вообще не мог осознать, что произношу именно "дзь" а не "дь". Впервые смог правильно сказать русские "дь" и "ть" где-то полгода назад, после того как мне как курсах литовского языка учитель минут пятнадцать объяснял как это делать

а можно примеры? Интересно.
Цитата
Шуфлядка - ящик стола (немецкое слово, пришедшее через польский, в белорусском языке такого немало), шильда - табличка на здании, типа "историко-культурная ценность, костёл такого-то века...", напой - напиток, жменя - горсть, бурак - свёкла, ссобойка - еда, взятая с собой, байка - тёплая кофта, гольф - тонкая кофта с высоким горлом, стёрка - ластик, буська - лёгкий поцелуй (ей богу, чувствую себя дебилом объясняя это smile.gif), бордюр - поребрик вроде бы (вот это кстати по-моему было единственным словом, которое мой испытуемый околомосквич понял), холодник - холодный суп со щавлем, юшка - кровь, когда её много, аж хлещет (впрочем, в центральной/восточной Беларуси этим словом называют уху, почему-то), троху - немного, афэлак - болван, придурок.

из понятных:
жменя
буряк
бордюр smile.gif
юшка - но это не кровь в том понимании, как я знаю, скорей аналог сукровицы.
трохи (ну кто ж не знает)

#68
Jotvis

Jotvis

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 439 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Гродно/Минск
  • Национальность:Ятвяг
  • Фенотип: Трёндероподобный нордоид
Цитата(mike117 @ 12.8.2010, 20:33) (смотреть оригинал)
а можно примеры? Интересно.


Да все слова, где есть мягкие "д" и "т": дзерево, дзень, одзежда, медведзь, пудзель, сдзелаць, обидзець, цень, цесто, коцик, цепло, цирада, цераризм, цеология.
Хотите примеров, как это звучит? Заходзице на цюбик smile.gif и ищите там любую песню/отрывок из фильма/интервью на белорусском языке, либо на русском жителя Беларуси.

Ну и да, ещё одна особенность белорусского произношения - отчётливое аканье (хотя это походу не только в Беларуси встречается).
Na bożym świecie jest tak wiele
Niewygadanych mądrych głów
Co nadto szczycą się Wawelem
A ja uwielbiam kino "Lwów"

Ono tu zawsze w zimę w latę
W godziną nieszczęśliwych źmian
Przytuli duszę emigranta
Do swych kresowych szarych ścian

#69
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
Да все слова, где есть мягкие "д" и "т": дзерево, дзень, одзежда, медведзь, пудзель, сдзелаць, обидзець, цень, цесто, коцик, цепло, цирада, цераризм, цеология.
Хотите примеров, как это звучит? Заходзице на цюбик smile.gif и ищите там любую песню/отрывок из фильма/интервью на белорусском языке, либо на русском жителя Беларуси.

Ну и да, ещё одна особенность белорусского произношения - отчётливое аканье (хотя это походу не только в Беларуси встречается).

понял, спасибо smile.gif

#70
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
Цитата
жменя - горсть, бурак - свёкла, стёрка - ластик, бордюр - поребрик вроде бы, юшка - кровь, когда её много, аж хлещет (впрочем, в центральной/восточной Беларуси этим словом называют уху, почему-то), троху - немного,

Это всё и у нас используют, другое дело что юшка у нас это и жидкая часть супа,сам бульон, и чуток крови из носа.
Поребрики только в Питере.Больше их нигде нет))
--

#71
zastrug

zastrug

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 467 сообщений
  • Национальность:.
  • Фенотип: .
Цитата
Шуфлядка - ящик стола (немецкое слово, пришедшее через польский, в белорусском языке такого немало), шильда - табличка на здании, типа "историко-культурная ценность, костёл такого-то века...", напой - напиток, жменя - горсть, бурак - свёкла, ссобойка - еда, взятая с собой, байка - тёплая кофта, гольф - тонкая кофта с высоким горлом, стёрка - ластик, буська - лёгкий поцелуй (ей богу, чувствую себя дебилом объясняя это ), бордюр - поребрик вроде бы (вот это кстати по-моему было единственным словом, которое мой испытуемый околомосквич понял), холодник - холодный суп со щавлем, юшка - кровь, когда её много, аж хлещет (впрочем, в центральной/восточной Беларуси этим словом называют уху, почему-то), троху - немного, афэлак - болван, придурок.
Вот это украинские слова в том же значении, что и в Белоруссии.

Шухляда, напій, бурак, жменя, трохи(потроху -понемножку),юшка(суп, похлебка, жижа)
В Донбассе, в быту употребляются все, кроме шухляды и напоя.

гольф,бордюр, тёрка - а это разве не русские слова dolf_ru_107.gif , во всяком случае мы их считали русскими.

Вот эти слова ранее не слышал, чтобы у нас кто-то употреблял:
байка - тёплая кофта буська - лёгкий поцелуй холодник - холодный суп со щавлем, афэлак - болван, придурок.
а по-украински байка-басня.

"ссобойка - еда, взятая с собой"
У нас в этом значении употребляют слово "тормозок"

Сообщение изменено: zastrug, 12 Август 2010 - 20:38.


#72
Jotvis

Jotvis

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 439 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Гродно/Минск
  • Национальность:Ятвяг
  • Фенотип: Трёндероподобный нордоид
Цитата(zastrug @ 12.8.2010, 23:36) (смотреть оригинал)
гольф,бордюр, тёрка - а это разве не русские слова dolf_ru_107.gif , во всяком случае мы их считали русскими.


Ну, я когда-то все вышенаписанные слова искренне считал русскими.
Гольф не понял мой подмосковный кореш, стёрку долго не могли понять даже в Минске, про бордюр я был не уверен - походу, это какой-то москво-питерский срач, да?
Na bożym świecie jest tak wiele
Niewygadanych mądrych głów
Co nadto szczycą się Wawelem
A ja uwielbiam kino "Lwów"

Ono tu zawsze w zimę w latę
W godziną nieszczęśliwych źmian
Przytuli duszę emigranta
Do swych kresowych szarych ścian

#73
zastrug

zastrug

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 467 сообщений
  • Национальность:.
  • Фенотип: .
Цитата(Jotvis @ 12.8.2010, 23:44) (смотреть оригинал)
это какой-то москво-питерский срач, да?

Понятия не имею smile.gif Я писал о Донецке

#74
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
про бордюр я был не уверен - походу, это какой-то москво-питерский срач, да?

http://gemzza.narod.ru/m_v_p.html
там как раз московско-питерские срачи. Поребрики, пончики, булки, батоны и т.д.

#75
Bratilov

Bratilov

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 4 370 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Пловдив
  • Национальность:Българин
  • Фенотип: Медитерранид+альпинид
  • Вероисповедание:християнство
бордюр - мн. бордюри, (два) бордюра, м. 1. Само ед. Ивица от бетонни блокове или дялани камъни между уличното платно и тротоара. 2. Бетонен блок или дялан камък, предназначен за полагане на такава ивица. 3. Ивица, кант, шарка по краищата на предмет.

Значение тоже самое, как и в русский? Или имеет другое?

#76
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
бордюр - мн. бордюри, (два) бордюра, м. 1. Само ед. Ивица от бетонни блокове или дялани камъни между уличното платно и тротоара. 2. Бетонен блок или дялан камък, предназначен за полагане на такава ивица. 3. Ивица, кант, шарка по краищата на предмет.

Значение тоже самое, как и в русский? Или имеет другое?

как я понимаю, в Питере поребрик - это вообще тротуар. Тут смешиваются понятия о кромке (повышение над дорогой) тротуара и самим тротуаром. А сама эта кромка - для питерских тоже поребрик, а для остальной части России - бордюр.
Из убойных примеров, еще питерская булка хлеба.
Ну и классика - в Питере - парадное, а в Москве (и опять в остальной части России) подъезд. Вот тут имхо имперское прошлое Питера сказывается.

#77
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
Цитата
У нас в этом значении употребляют слово "тормозок"

а у нас туесокsmile.gif

Цитата
как я понимаю, в Питере поребрик - это вообще тротуар. Тут смешиваются понятия о кромке (повышение над дорогой) тротуара и самим тротуаром. А сама эта кромка - для питерских тоже поребрик, а для остальной части России - бордюр.
Из убойных примеров, еще питерская булка хлеба.
Ну и классика - в Питере - парадное, а в Москве (и опять в остальной части России) подъезд. Вот тут имхо имперское прошлое Питера сказывается.

ещё в начале 19 века боролись языки и стили, питерский и московский-театральный.
Выйграл московский.
На нём и говорим
--

#78
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
ещё в начале 19 века боролись языки и стили, питерский и московский-театральный.
Выйграл московский.
На нём и говорим

питерские просто как мастодонты ходят со своими поребриками и парадными, это притом, что состав населения там изменился процентов на 70 по известным причинам.

#79
Приднестровец

Приднестровец

    Учредитель

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 718 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Берега Итиля
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Нордоид
  • Y-ДНК:N1a2b-E
Цитата
афэлак - болван, придурок.

Звучит как-то по-румынски. Мы не употребляли, но во 2-3ем классах школы учили молдавский язык, кое-что отложилось в памяти.
Ситуация, определяемая как реальная, реальна по своим последствиям.

#80
beNeuve

beNeuve

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 544 сообщений
  • Пол:женский
  • Национальность:русская
  • Фенотип: эльф
Я попросила принести исходник СМИшников...если получится выложу свои речи( это я к теме акценты у русских из Азии .я считаю что чисто говорю по русски) dolf_ru_262.gif

#81
eugene-march

eugene-march

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 407 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:K1b2a
  • Вероисповедание:протестантизм
Цитата(mike117 @ 13.8.2010, 8:47) (смотреть оригинал)
Ну и классика - в Питере - парадное

Не "парадное", а парадная. Например "Парадная № 3".

Цитата
как я понимаю, в Питере поребрик - это вообще тротуар.

Поребрик (от слова ребро)=бордюр

Тротуар изредка называют- панель.

Цитата
Из убойных примеров, еще питерская булка хлеба.

Выражение "булка хлеба"- полный нонсенс. Просто булка=белый хлеб.
My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а

#82
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
ещё есть кура, и знаменитую фразу про "жадина говядина..."(лакмусовая бумажка для не_столичных) они продолжают какой то шокаладиной
--

#83
Atanvarno

Atanvarno

    Stargazer

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 289 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Cанкт-Петербург/Саратовская область
  • Национальность:русский
  • Фенотип: североевропейский
  • Вероисповедание:агностик
Цитата(Tanasquel @ 13.8.2010, 9:03) (смотреть оригинал)
Выйграл

Немножко не в тему.
Не первый раз замечаю такое странное написание.

("война" вместо "вОина")

Откуда это? "как слышим, так и пишем?" dolf_ru_325.gif

Сообщение изменено: Atanvarno, 13 Август 2010 - 09:36.

Когда есть основание для сомнений, возникает неуверенность. В этом случае, каламы, не основывайтесь на рассказах, на преданиях, на традициях, на писаниях, на логических предположениях, на выводах, на сходстве, на том, что принято разумным, на правдоподобии, или на мысли: «Этот монах — наш Учитель». Но когда вы сами знаете: вот эти поступки недобродетельны; эти поступки достойны порицания; эти поступки осуждаются мудрыми; эти поступки, если принять и совершать их, ведут к вреду и страданиям, — в этом случае не совершайте их.
Гаутама Будда.

#84
Tanasquel

Tanasquel

    --

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 14 308 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:--
  • Национальность:--
  • Фенотип: --
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:--
dolf_ru_869.gif
--

#85
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
В юности оказавшись за Уралом, удивлялся словам - тормазок( это пару бутеров в дорогу или на работу), шконка (кровать, пришла видимо из лагерей), стремный, этим словом выражался любой негатив, а также канолевый, то есть новый, и лавы, то есть деньги
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II

#86
Пастор_Шлаг

Пастор_Шлаг

    Участник

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 5 477 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:-
  • Фенотип: -
  • Вероисповедание:-
В Ижевске можно встретить слова-паразиты такие:

"ДЫК", "ДЫК-ДА", "ДЫК-НЕТ", "ВСЯКО-РАЗНО"

и причем это массово

#87
zastrug

zastrug

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 467 сообщений
  • Национальность:.
  • Фенотип: .
Цитата(beNeuve @ 13.8.2010, 10:02) (смотреть оригинал)
Я попросила принести исходник СМИшников...если получится выложу свои речи( это я к теме акценты у русских из Азии .я считаю что чисто говорю по русски) dolf_ru_262.gif

Вы наверное неправильно поняли. Я не говорил, что русские ребята из Средней Азии говорили как-то неправильно, скорее наоборот - грамматически речь правильнее чем у русских из регионов. Но где-то гласную больше протянули, где-то акцентировали ударение - в общем я не филолог, но по говору они выделялись.

#88
zastrug

zastrug

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 467 сообщений
  • Национальность:.
  • Фенотип: .
Трехлитровая банка называется "бутылёк". Кроме того у шахтеров принято о совместном распитии 40 и выше градусных жидкостей говорить "ходили на бутылек", видимо из-за того, что чаще всего употребляется чемер в трехлитровой таре.

#89
mike117

mike117

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 856 сообщений
Цитата
шконка (кровать, пришла видимо из лагерей),

морское слово изначально (но могу только предполагать).

#90
Lynx

Lynx

    Учредитель

  • Новые пользователи
  • PipPip
  • 999 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Третий Рим
  • Национальность:русский
  • Фенотип: степной
  • Вероисповедание:православный
Цитата(mike117 @ 14.8.2010, 0:13) (смотреть оригинал)
морское слово изначально (но могу только предполагать).

да это на море, точнее на тихоокеанском флоте услышал, но сказали что в лагерях на востоке также называли
"Тихо вшендзе, глухо вшендзе... цо-то бендзе?... цо-то бендзе?..." Адам Мицкевич, "Деды" част II


Посетителей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей


    Yandex (1)