дело в том, что теория, построенная на дунайской Прародине славян, взята из ПВЛ и свидетельствует только об одном этапе славянского этногенеза либо о соседстве славян с центрально-европейским населением по среднему течению Дуная.
Я как бы не оспариваю наличия общих слов у балтских и фракийского (не 50%, конечно, а в том объеме, что привели здесь, например), но очень сомнительным представляется утверждение, что это самые близкие языки, а не например, фракийский и румынский или албанский. Для такого утверждения (фракийский+балтский) надо как минимум провести аналогичное исследование с румынским.
Кое-кого эта тема заинтерисовала, сходство балтского и фракийского
http://www.imenno.in...chnyh-imen.html Фракийцы [Системы личных имен]
Автор: Римша В. П.
Публикация: Системы личных имен у народов мира. М.: Наука, 1986. — Институт этнографии АН СССР.
Антропонимия фракийского (или фрако-дакийского) языка, распространенного в древности на северо-востоке Балканского полуострова и северо-западе Малой Азии и исчезнувшего в середине первого тысячелетия н. э., была весьма богата и разнообразна.
Многие фракийские антропонимы присущи лишь самому фракийскому языку (т. е. не имеют соответствий в других языках), например: Αυλουτραλις, Diurpaneus, Επταποπις и т. д. Остальные имеют соответствия в других языках, ср. фрако-иллирийские соответствия: фрак. Βιθυς и др. (ср. Vitus и др.) – иллир., Bituvas (ср. литовскую фамилию Bitй и др. или личное имя Vitautas и др.); фрак. Βούζης и др.— иллир. Buzetius, Buzos (ср. лит. фамилию Buzelis и др.); фрак. Διτας и др.— иллир. Dita и др. (ср. др.-прусск. антропонимы Ditte, Dithe); фрак. компонент антропонимов -gentus — иллир. Gentius, фрак. Sita — иллир. Sita (ср. латинский антропоним Sitius и др., кельтский Sita и др.); фрак. Tabusus — иллир. мессапский Tabara (ср. ликийский антропоним Ταβις и т. д.); фрак. Zaca, Zec- — иллир. Zaca; фрак. Ζιλης— иллир. мессап. Ziletes (ср. лит. фамилию Žilys); ср. также, например, дакийский антропоним Δεκέβαλος - др. инд. Dacabala (ср. лит. фамилию Dakas и др., латышское женское имя Dace, a также лит. фамилию Balgaudis и др.); фрак. Diuzenes — греч. Διογένης, кельт. Divogenus; фрак. Γαιδρε(α)ς — греч. Φαĩδρος (ср. лит. фамилию Giedraitis и др.).
В последнее время обнаружено большое количество фракийско-балтийских антропонимических параллелей. Так, И. Дуриданов [8] рассматривает 52 общих корня фракийских и балтийских антропонимов (для некоторых фракийских антропонимов приведены балтийские не антропонимические, а лишь топонимические параллели), например: дак. Burtinus, Burtilinus — др.-прусск. Burthe и др., др.-лтш. Burtyns; дак. Gerulo — лит. Gerulis, древнекуршский антропоним Gereke; фрак. Διζας — лит. Dižas, лтш. Dižais и др.; фрак. Πυτρος — др.-лтш. Putre и др., лтш. Putris и др., др.-лит. фамилия Putraitis; дак. Sausa— др.-прусск. Sause, лит. Sausgaila и др., др.-лтш. Sausz и др. В. Н. Топоров приводит некоторое количество новых, в упомянутой книге И. Дуриданова отсутствующих, параллелей [5].
Ни в каком языке нет такого количества соответствий к фракийской ономастике, в том числе и к антропонимии, как в балтийских. Это позволило ученым высказать мнение о существовании в прошлом особенно тесных балто-фракийских языковых связей и даже о ближайшем родстве фракийского и балтийских языков. Новые исследования позволяют полагать, что фракийско-балтийских антропонимических параллелей имеется несколько сот.
Имена у фракийцев были совершенно индивидуальными: каждый ребенок получал личное имя, а родственная связь указывалась именем отца в родительном падеже (имя отца в форме родительного падежа записывается для идентификации личности и в балтийских языках). Под влиянием грецизации и романизации фракийские имена стали постепенно заменяться греческими и латинскими. Фракийские имена часто сохранялись в качестве cognomen: Аеlius Bitus, Ulpius Аиlucentus. Иногда фракийские имена появлялись вместо signum (клички): Aelius Valens qui et Esbenus.
Фракийские антропонимы являются или сложными двучленными (Δεκέβαλος, Tauto-medes и т. д.), или простыми, с суффиксом или без него (Ταρ-ουλος, Σουλος и т. д.). Преобладают простые: из 1150 зафиксированных в письменных памятниках фракийских антропонимов 860 являются простыми, а 290 — сложными.
Некоторые фракийские антропонимы имеют тотемное происхождение, например: Δāος, Dāvus (по В. Георгиеву и др.) 'волк', Βύζας, Βυζης, Βυζος 'козел', Κοζινης 'козленок', Δρενις 'олень', Ζαικα 'заяц'. По утверждению. Георгиева, имена тотемного происхождения более древние, чем двуосновные личные имена.
Многие составные элементы фракийских сложных имен имеют определенное место: одни встречаются в начале имени (Αυλου-, Διο-, Επτα-), другие в конце (-πορις, -τραλις и т. д.). Некоторые составные элементы не имеют определенного места, т. е. могут выступать и в качестве первого (например, Сепtо- в Cento-zaeras, Βαστα- в Βαστα-κιλας), и в качестве второго компонента (-κενθος в Αυλου-κενθος, -βαστα в Στραν-βαστα).
Для образования фракийских антропонимов употребляется ряд суффиксов с элементами -п, -пt,- -nd-, -ng-, -r-, -l-, -t-, -d-, -s-, -ss-, -sk-, -st-, -k-, -p-, -m-, -b-, -i-. Многие суффиксы имеют балтийские соответствия, например: фрак. -ενις — лит., лтш. -enis; фрак. -ίγγασ — лит. -ingas, лтш. -īgs, др.-прусск. -ings; фрак. -la — лит. -ila; фрак. -ula — лит. -ula, -ulis, -й, лтш. -ulis; фрак.-ala — лит., лтш. -ala; фрак. -atis — лит., лтш. -atis (ср. лит. -aitis) (ср. слав. суффикс -оtь, иллир. -atis); фрак. -asa — лит. -asa, - aša; фрак. -issa, -isses — лит. -iša, -išis; фрак. -iscus — лит. -iškas, -iškis, лтш. -isks, др.-прусск. -isk (ср. слав. -ьskъ, герм. -iska, др.-греч. -ισκος — лат. -iscus, кельт. -isco-); фрак. -imas — лит. imas и т. д.
Сообщение изменено: Kurš, 28 Октябрь 2011 - 16:10.