Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Схожесть латышской и ранне-славянской фонетики


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
110 ответов в этой теме

#91
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

Точно есть вариант jō 'она'? Я видел только jei. В литовском вообще ji̇̀, это выводится только от местоимения среднего рода.

Да, действительно правильно jei. И скорее прямые когнат jī, в латгальском происходил большой сдвиг гласных и одно изменение там ī > ei.
Странно мне как потомку латгалов так ошибиться :) наверно из-за jōs (её), как то казалось естественно и форма jō (она).

#92
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

Вполне может оказаться что в итоге не какого пра-индоевропейского общего языка и не было, не даром даже о балтско-славянском единстве нет единого мнения, а какие нибудь иранские например. в скором будущем будут отнесены к семитской языковой семье


Нет конечно.

#93
Alone Coder

Alone Coder

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 57 сообщений
  • Национальность:русский

По-видимому, прабалт. *jā 'та, она' сохранилось в творительном падеже (Isg.) лит. jà, диал. juonai (ср. такое же использование в лат. eā ‘along that path’, скр. Isg. anayā). Такое есть в латышском?

 

Как правильно перевести латышское Te(be) nu bij?



#94
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

По-видимому, прабалт. *jā 'та, она' сохранилось в творительном падеже (Isg.) лит. jà, диал. juonai (ср. такое же использование в лат. eā ‘along that path’, скр. Isg. anayā). Такое есть в латышском?

 

Как правильно перевести латышское Te(be) nu bij?

Тут то было



#95
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Грамматически правильно te nu bija, но это выражение очень часто произносят с оборванной концовкой te nu bij'.
Вообще междуметие "ну"  в латышском сейчас часто используется с подобным смыслом, как врусском, скорее всего под влиянием русского языка. Часто это слово, как и в русском становится словом-паразитом и им заполняются паузы. Но я так считаю, что это слово варваризм в латышском языке. Но есть точно такое слово , в значении "сейчас/теперь", как в германских. Кстати и в русском это междуметие тоже так используется: "ну, теперь заживём"


#96
Digenis

Digenis

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 299 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:---
  • Y-ДНК:I2a
  • мтДНК:H28a
Nun jetzt habe ich das verstanden. :)/
Ну теперь я это понял.

Сообщение изменено: Digenis, 01 Июнь 2023 - 09:39.


#97
Alone Coder

Alone Coder

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 57 сообщений
  • Национальность:русский

Тут то было

Не совсем понятно. Когда такое говорится? В смысле удивления "вот это да"?



#98
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

Не совсем понятно. Когда такое говорится? В смысле удивления "вот это да"?

Не скорее всего когда что то пошло не так.

Te nu bija Ziemassvētki (тут то было Рождество..) - это когда в Рождество машину сломал
Иногда
Te nu Tev bija “labs laiciņš nebūs lietus” (тут тя было «хорошая погода, дождя не будет») - это когда на пляж поехал, а прогноз погоды подвел

Сообщение изменено: parastais, 01 Июнь 2023 - 10:09.

  • "Спасибо" сказали: Alone Coder

#99
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
“Диена — крупнейший по площади водосбора и протяженности левый приток Западной Двины в пределах Беларуси. Нет очевидного толкования происхождения названия реки, находящейся в зоне преобладающей балтийской топонимии. Вероятнее всего, название связано со старославянским "деензя", что означает правая.”
Пока что оставлю тут. Очень интересное название. Во первых из-за дифтонга ‘ie’ , а во вторых если бы название Двины выжило а балтских до наших дней (не заменилось на Даугаву), то должно было звучать как Dviena. Правда не объясняет куда пропала буква в. Но по любому интересно.
Может там старое доброе название притока на всю реку или наоборот.

#100
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Гуглю и не понимаю есть ли вообще такая река :)
Вики не знает такую, но какие то статьи есть. Может там просто Дисну через е написали :) есть тут кто из Беларуси разобраться?

#101
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Гуглю и не понимаю есть ли вообще такая река :)
Вики не знает такую, но какие то статьи есть. Может там просто Дисну через е написали :) есть тут кто из Беларуси разобраться?

https://ru.wikipedia...ki/Дисна_(река)

 

Не следует путать с Десна (река).
 
Дисна́ (белор. Дзісна́, лит. Dysna) — левый приток Западной Двины.
 
Происхождение названия
Согласно К. Мошинскому, название Дисна, так же как и Десна, происходит от славянского *desьna «правая» либо от славянского *dьsьna (*disьna) «светлая, блестящая, белая» (ср. индоевропейский корень *dei-, *di- «блестеть, сиять, сверкать»).
 
Согласно А. Ванагасу, название Дисна имеет балтское происхождение. Он выделяет в названии корень, связанный с лит. dysti «увеличиваться, расти», к которому присоединен суффикс -sna, широко распространенный среди балтских гидронимов. А. Ванагас также указывает на возможную связь гидронима Дисна с названием реки Десна.
 

 

 

 

впрочем из балтского (литовского) можно вывести , как и из славянского. На литовском правый dešinys, правая dešinė. Врядли в литовский это заимствование из слаавянского

 

p.s.

Диена — крупнейший по площади водосбора и протяженности левый приток Западной Двины 

 

 

у вас опечатка. И опечатка по Фрейду. Балтское диена (день), и дешене , скорее всего происходят из одного ИЕ корня


  • "Спасибо" сказали: parastais

#102
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Ну там отпечатка не у меня, искал материалы по штрих керамике:
«В своем чистом, неосложнённом другими культурами виде область «штрихованной керамики» вписывается в следующие границы: на севере — верховья рек Диены, Ушачи, Улы, Березины; на востоке — течения рек Друти и Усях-Бука до низовьев Березины. На юге граница поворачивала к городам Слуцку и Клецку.»

Гуглил и находит ещё разных опечаток. Но скорее всего они все о Дисне. Печалька :) почти решил почему Даугава и Двина :))))

#103
Alone Coder

Alone Coder

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 57 сообщений
  • Национальность:русский

Тут то было

 

По контексту похоже на "вот тебе и Новый Год", "вот тебе и хорошая погода".

 

Теперь проблема со словом для "мало". В литовском есть menkaver̃tis 'малоценный' и т.п. образования от глагола meñkti 'уменьшаться', который соответствует русскому мЯкнуть 'понижаться (о цене)'. Но в латышском я его не нашёл. Что-нибудь есть на men- или min- со значением "мало"? Это общеиндоевропейский корень (лат. minor и т.п.).



#104
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

По контексту похоже на "вот тебе и Новый Год", "вот тебе и хорошая погода".

 

Теперь проблема со словом для "мало". В литовском есть menkaver̃tis 'малоценный' и т.п. образования от глагола meñkti 'уменьшаться', который соответствует русскому мЯкнуть 'понижаться (о цене)'. Но в латышском я его не нашёл. Что-нибудь есть на men- или min- со значением "мало"? Это общеиндоевропейский корень (лат. minor и т.п.).

По моему нет ничего на латышском.
p.s. на скандинавских mindre- меньше


#105
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

По контексту похоже на "вот тебе и Новый Год", "вот тебе и хорошая погода".

 

Теперь проблема со словом для "мало". В литовском есть menkaver̃tis 'малоценный' и т.п. образования от глагола meñkti 'уменьшаться', который соответствует русскому мЯкнуть 'понижаться (о цене)'. Но в латышском я его не нашёл. Что-нибудь есть на men- или min- со значением "мало"? Это общеиндоевропейский корень (лат. minor и т.п.).

Не нашёл этимилогию, но menkaver̃tis чем то похож на nieka vērts. Регулярно было бы en>ie - mieka vērts. 
Nieki vien = пустяки
Niecība = ничтожество
Niekkalbis = болтун
 
nīkt (<*ninkti), nicināt.. но странно что через н.

Сообщение изменено: parastais, 04 Июнь 2023 - 14:02.

  • "Спасибо" сказали: Alone Coder

#106
Alone Coder

Alone Coder

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 57 сообщений
  • Национальность:русский

Действительно похоже, по-литовски ничтожество будет menkýbė.



#107
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

Действительно похоже, по-литовски ничтожество будет menkýbė.

Ну тогда пора взять контаминацию нам на помощь. При чем из двух сторон.
-nieks окончание в pažarnieks, galdnieks, burtnieks… в литовском -ninkas > регулярно nīks
nieks - мелочь, в литовском тогда menkas(?), регулярно mieks
Как то сошлись на nieks

https://en.m.wiktion...xed_with_-nieks

Если в литовском nieka нету, значит и niekkalbis латышское слово. Получается единственным латышским словом сохранившим литовский корень kalb - говорить..

Сообщение изменено: parastais, 04 Июнь 2023 - 15:23.


#108
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Надо посмотреть в словаре Карулиса. Мне сейчас лень смотреть, но сходу кажется, что слово nieks от  ne kas. Т.е. малость, мелочь от ни что. Кстати ничтожество по латышски niecība



#109
Alone Coder

Alone Coder

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 57 сообщений
  • Национальность:русский

В литовском тоже есть niẽkas 'никто, ничто, пустяк', но niekýbė значит 'ничтожность'. Непонятно, как можно получить niekas от ne kas. Глагола niekti нету, но есть nỹkti 'пропадать' (рус. нИкать 'нырять').

Похоже, в латышском смешались образования от обоих глаголов.

 

В литовском есть niekakal̃bis = niẽkkalbis 'болтун, сплетник'.


Сообщение изменено: Alone Coder, 04 Июнь 2023 - 17:20.

  • "Спасибо" сказали: parastais

#110
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

В литовском тоже есть niẽkas 'никто, ничто, пустяк', но niekýbė значит 'ничтожность'. Непонятно, как можно получить niekas от ne kas. Глагола niekti нету, но есть nỹkti 'пропадать' (рус. нИкать 'нырять').

Похоже, в латышском смешались образования от обоих глаголов.

 

В литовском есть niekakal̃bis = niẽkkalbis 'болтун, сплетник'.

 

nīkt - отмирать, пропадать, влачить жалкое существование;  iznīkt - пропасть, погибнуть; nīkulis - прозябший, иссохший, доходяга;  iznīcināt - уничтожить, nicināt - презирать

 

но я посмотрю в словаре Карулиса


  • "Спасибо" сказали: parastais

#111
Alone Coder

Alone Coder

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 57 сообщений
  • Национальность:русский

Оказалось ещё сложнее:

niekas в значении 'никто' соответствует старославянскому никъ 'никто', осетинскому ничи 'никто'.

niekas в значении 'ничто' соответствует старославянскому ничь 'ничто', осетинскому ницы 'ничто'.

Формально из *ne-i-kwo- не должен получаться глагол nỹkti / nīkt, так что он отдельно.

На значение 'мало' из всего этого остаётся только menkaver̃tis / nieka vērts.


  • "Спасибо" сказали: parastais


Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей