Цитата
1. В английском языке болезнь зашла слишком далеко. Заимствования составили такой процент словарного запаса, что это немыслимо заместить.
Скажите это англичанам.
Цитата
2. Насчет русского языка с 988 года старославянский язык был официальным письменным языком. А еще ранее литературным общеславянским языком, что даже отображено в самоназвании "языкъ словенскъ". В северо-восточных русских княжествах литературная приемственность не была потеряна. И он настолько прижился что в самосознании русских он перестал считаться отдельным языком, а скорее его высоким стилем (смотрите теорию "трех штилей Ломоносова" например). Аналогичная двойственность была и у романских языков, когда в средневековье единственным настоящим языком считалась латынь, а разговорные французские, испанские, итальянские говоры - низкой мужицкой речью. Они совершенно также насыщены заимствованиями из латыни и очень много лексических дублетов. Такие же взаимоотношения и у грабара и армянского, старокитайского и китайского, новоиндийских языков и санскрита, японского и старояпонского.
Долой эти высокопарные фразы. Вы только что сказали, судя Вашей логике, что многочисленный народ принял чужой язык, причем свой язык начал считать мужицким. А еще ругаете другие народы за одельные заимствованные словечки.
Цитата
А какая разница кто, но приведенная им лексика неизвестна древнерусскому языку,
Серьезно? А Вы знаете, как выглядел этот самый древнерусский язык?
Так и быть, потрачу немного времени, и процитирую фрагмент списка Вашего "авторитета" Железного:
Цитата
1 аби aby лишь бы
2. агенція agencia агентство
3. але ale но
4. але ж ale ž однако
5. альтанка altanka беседка
6. аматор amator любитель
7. амбасада ambasada посольство
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
9. багнет bagnet штык
10. багно bagno болото
11. байка bajka сказка
12. баламут bałamut волокита, повеса
13. балія balia лохань (для стирки)
14. барва barwa краска
15. батог batog кнут
16. башта baszta башня
17. безлад bezład беспорядок
18. белькотання bełkotanie бормотание
19. білизна biełizna белье
20. блазень błazen шут
21. блакитний błękitny голубой
22. блискавка błyskawica молния
23. бляшанка blaszanka жестянка
24. бо bo так как, потому что
25. боївка bojowka дружина
26. борг borg долг
27. брак brak нехватка
28. брама brama ворота
29. братерство braterstwo братство
30. бриля bryła глыба
Итак, по порядку:
1 аби aby лишь бы
Частица абы есть в польском, болгарском, чешском, словацком языках, в древнерусском существовали варианты абы, абыхомъ, абыхъ, абысте, абыша. Кроме того, в украинском также используется частича лиш би, лишень и тп.
2. агенція agencia агентство
Это слово не польского, а более западного происхождения. Кроме того, оно вообще неславянского происхождения. Кроме того, тв украинском есть слово агентство.
3. але ale но
это слово есть и в болгарском, и чешском/слдовацком, и в сербохорватском языках.
4. але ж ale ž однако
То же самое, только с добавлением частицы ж.
5. альтанка altanka беседка
Это заимствованное слово, так как у праславян такого предмате вообще не было.
6. аматор amator любитель
в украинском также есть слово любитель. Как и в русском есть слово аматор.
7. амбасада ambasada посольство
Первый раз такое слово слышу. В украинском официально употребляется слово посольство.
8. аркуш arkusz лист (бумаги)
Заимтвование из польского (в свою очередь, основанного на латыни). Это заимствование есть и в других славянских языках. Ничего удивительного не вижу, так как не славяне изобрели бумагу. Кроме того, в украинском также спользуется слово лист.
9. багнет bagnet штык
заимствование из французского через польский. В свою очередь слово штык - заимствование из немецкого через польский.
10. багно bagno болото
Это слово есть и других славянских, кроме польского, и было оно в праславянском.
11. байка bajka сказка
Во-первых, байка - это не сказка, а басня, от словая баять, которое имеет еще праславянское и, возможно, индоевропейское происхождение. В русском также есть слово баять. Баян в смысле сказитель - также из этого разряда.
12. баламут bałamut волокита, повеса
Это слово есть и в русском, и в других славянских яхыках.
13. балія balia лохань (для стирки)
Это слово пришло из польского (в нем в свою очередь из немецкого). Кроме этого слова, в украинском ипользовался не один к нему синоним.
14. барва barwa краска
как и в ряде других славянских языков это слово пришло из средневерхненемецкого языка че.рез польский. Это - не польское заимствование, а немецкое.
15. батог batog кнут
В древнерусском было слово батогъ.
16. башта baszta башня
При посредничестве польского пришло из итальянского. Как и русское башня. В украинском более часто используется слово вежа древнерусского происхождения.
17. безлад bezład беспорядок
образовано слиянием частиц без и лад (к примеру, русское ладить). Никакое не польское.
18. белькотання bełkotanie бормотание
не польское, и из праславянского корня *bьlk
19. білизна biełizna белье
Как корень, так и окончание этого слова вполне есть в восточнославянских языках.
20. блазень błazen шут
Это слово есть и во многих других славянских языках, а не только в польском.
21. блакитний błękitny голубой
Это слово в украинском и в ряде других славянских заимствовано из польского, но в украинском также есть слово голубий.
[quote]
22. блискавка błyskawica молния
Корень слова блискавка праслявянского происхождения, есть во множестве славянских языков. Ничего польского в нем нет.
23. бляшанка blaszanka жестянка
Слово бляха пришло через польский из немецкого, но наряду с ним есть слово жерсть.
24. бо bo так как, потому что
это слово было и в древнерусском, и в праслявянском. Кроме него есть слова так як, тому що.
25. боївка bojowka дружина
Происхождения этого слова не знаю, знаю лишь, что оно использовалось в локальном регионе только для обозначения отрядов УПА. Слово дружина присутствует в украинском.
26. борг borg долг
Слово немецкого происхождения.
27. брак brak нехватка
Это слово также есть в русском языке. Заимствовано скорее всего через посредничество польского из средненижненемецкого brak - недостаток, отсутствие.
28. брама brama ворота
Заимствовано из польского, но кроме него гораздо чаще употреблается украинское ворота.
29. братерство braterstwo братство
Во-первых, неизвестно, польское ли это слово, во-вторых, в украинском есть слово братство.
30. бриля bryła глыба
Есть в ряде других славянских. Скорее всего индоевропейского происхождения. В русском есть слово брыль - горбик.
Остальные слова не имею времени рассматривать. И не вижу смысла, так как ситуация аналогична. По-моему, это полный разгром Анатолия Железного, Вы не находите?
Сообщение изменено: Брут, 20 Июль 2013 - 17:55.