Ну так в слове ожык - переход е в о перед слогом с бывшим гласным переднего ряда.
А просто ож существовал?
Между прочим с латышским языком таже самая история, да и с другими языками тоже. И в речи (ритме, тембре и фонетике) одинаковые изменения произошли в разных языках. Я как-то с одним из форумчан об этом однажды говорил, не помню с кем именно, так он сказал, что это известно почему - произошли физические (анатомические) эпохальные изменения. Изменения примерно одного рода, вот и изменился и речевой аппарат в одном направлении
Между прочим с латышским языком таже самая история, да и с другими языками тоже. И в речи (ритме, тембре и фонетике) одинаковые изменения произошли в разных языках. Я как-то с одним из форумчан об этом однажды говорил, не помню с кем именно, так он сказал, что это известно почему - произошли физические (анатомические) эпохальные изменения. Изменения примерно одного рода, вот и изменился и речевой аппарат в одном направлении
Имхо это ритм изменился.Нет. Ну, скажем уже один только рост (акселирация) повлекла укрупнение и увеличение всех параметров гортани, голосовых связок, самого диаметра горла и т.д. Просто увеличение всех размеров
Имхо это ритм изменился.
Взять того же Ленина - он тянет слова, словно гипнотезирует, хотя ясно что это манера речи. Так как они были все люди образованные, то думаю в прямом смысле от попов этого и набрались, как от класса интелегенции. Возможно полусознательно все стремились говорить, как образованные люди.
От русских попов не все. Но русские попы сами могли этого набраться от каких нибудь других попов.послушайте записи тех годов на других языках, вы обнаружите теже самые особенности. Не все же народы от русских попов понабирались. Я заметил, что кроме более быстрого ритма, ещё и тембр несколько выше, слова произносятся отчётливее, некоторые звуки произносятся иначе, речь несколько мягче. Одной из причин, может быть и то , что записывающие устройства тех времён не передавали точно звук, а искажения на всех языках, естественно, имели одинаковую природу.
Латышский язык, с тех времён, например, перетерпел ещё и некоторые грамматические особенности, которые коснулись и фонетики
От русских попов не все. Но русские попы сами могли этого набраться от каких нибудь других попов.
Я не утверждаю, что это так - это просто была одна из версий.
В общем, доля правды в вашeй мысли есть, только не от попов это идёт. А священники , так и другие элиты тех времён, записи которых мы слушаем (литераторы, политики и др.) получили классическое образование, а это включало риторику, по одной и той-же классической методике
Открою вам секрет – даже в ареале белорусских говоров есть предметы, которые в разных регионах называются абсолютно разными словами.
Я тут летом с удивлением для себя открыл, что в Москве не знают, что такое мультифора. Погуглил:
Такого шока не испытывал пожалуй с момента переезда в Новосиб из Андижана много лет назад. Но в том случае в Новосибе не понимали не какие-то заимствованные слова, а чисто русские, например "сени" (пришлось переучиваться и говорить "прихожая").
Сообщение изменено: Писястрат, 26 Октябрь 2019 - 21:25.
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей