Войти Создать учётную запись

Диалекты русского языка
#183
Опубликовано 30 Ноябрь 2017 - 13:53

Местных коренных с родословной хотя бы от начала 19-го века кот наплакал.
Не знаю как в Челябе, но в Екатеринбурге основная масса приезжих с области, реже с близлежащих областей.
Так что вполне может быть свой диалект, непривычный для жителей Центральной России.
#184
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 11:21

#185
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 11:48

Вообще, всеобщая грамотность, образование и ТВ задали жёсткий стандарт нормы. И диалекты в русском языке остались либо в глухих деревнях, либо у стариков.
Обладатели диалектов очень неуютно себя чувствуют за пределами родного района, и быстро переходят на "стандартный" язык
По выговору могу отличить
- гхэкающих южан (кроме "гх" ещё и "в" превращается в "w" в конце слов и перед согласными)
-акающих жителей средней полосы и поволжья.
-если "а" тянется, но совсем чуть-чуть, в пределах допустимого, то это Питер)) или Северо-Запад. (Настоящее аканье, это когда в любой фразе выделяют даже безударную "а" и мало того что тянут, так и впихивают в этот звук сразу несколько интонаций)
-окающих с Вологоды и Поморья (хотя, никогда лично не встречал)
-Воронежская область, интересное место где среднерусское тянущееся "а" пересекается с гхэ-каньем
-Пермский говор, с растянутой гласной в конце слова.
Пожалуй и всё. Важно отметить, что все эти маркеры выдают регион проживания людей, но не означает что все жители этих районов так говорят.
У жителей Сибири, Урала, Дальнего Востока, Мурманской области, русских Прибалтики и Казахстана никаких особенностей не видел. В общем, как и черноморское побережье, районы, где намешаны переселенцы с разных мест русского ядра.
Приятно, что у жителей Северо-Запада не слышим акцентов, значит мы близки к стандартному русскому произношению Санкт-Петербурга.
Моя жена с Псковской области, родилась в деревне, но никаких диалектизмов или акцента у неё и её родни я не замечал.
Только один раз, кубаноидная тётка сказала что-то типа: "Ты с акцентом гховоришь! Наверно, ещё не приспособилася!" Мы с женой еле сдержались от смеха.
Она у местных тоже не видит особенностей произношения и словарного запаса.
Но, вот странно, что акающий акцент, который мне так режет ухо, она вообще не замечает. Прямо, мистика!))
#186
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 12:04

Моя жена с Псковской области, родилась в деревне, но никаких диалектизмов или акцента у неё и её родни я не замечал.
Значит сильно грамотные были, потому что в районе Великих Лук говорят как-то так:
Стык Тверской, Псковской, Смоленской и Новгородской областей.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#187
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 15:01

жёсткий стандарт нормы.
Приятно,
Ну а что есть норма? В Питере и в МАскве по-разному говорят. И как же говоорят русские в Латвии? Па-масковски или по питерски? Кстати, даже в Латвии(в Латгалии) в сельской местности у русскоязычных наблюдается акцент/диалект (ы) в говоре (например: я быв вместо был и т.п.). Кроме того кое-что в грамматике, фонетике и лексике подверглось виянию латышского, об этом есть где-то информация на БС.
А в чём приятность? Норвежцы, например, гордятся богатством акцентов / диалектов в целом и каждый своим собственным.
#190
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 15:40

Ну а что есть норма? В Питере и в МАскве по-разному говорят. И как же говоорят русские в Латвии? Па-масковски или по питерски? Кстати, даже в Латвии(в Латгалии) в сельской местности у русскоязычных наблюдается акцент/диалект (ы) в говоре (например: я быв вместо был и т.п.). Кроме того кое-что в грамматике, фонетике и лексике подверглось виянию латышского, об этом есть где-то информация на БС.
А в чём приятность? Норвежцы, например, гордятся богатством акцентов / диалектов в целом и каждый своим собственным.
Норма произношения русского языка - как в Санкт-Петербурге.
Бабулька шкодно говорит. Но 70% её "диалекта" это старческие проблемы со здоровье, в частности с дыханьем, "изношенные" голосовые связки, зубов нет, может и язык не слушается. Остальное - просторечья. Из акцента, слышу, что иногда якает., ещё "було" вместо "было". Это, кстати и на юге так старики могут сказать. Скорей всего, бабушка моей жены могла похоже разговаривать. Но согласитесь, не представить, чтоб молодёжь так разговаривала.
В русском языке кто-то говорит "здеся", "тама" и т.п., но это не диалект, а просторечья. И никто не будет вам доказывать, что правильно "тама", а не там, или "я быв", а не "я был". Это и есть устоявшийся язык.
Если норвежцы гордятся своими бесчисленными диалектами, то это не значит, что это хорошо.
У русских в Прибалтике наблюдается легкий прибалтийский акцентик. Когда-то видео выкладывали, я обратила внимание.
Работал с латвийскими русскими, и в юные годы дружил с одной рижанкой. Не замечал акцента. Да, латвийские русские не все по-латышски говорят, а вы "акцент" Но и разницы между теми что говорят, и не говорят по-латышски нету. А вот, вспомнил! Плоский пластиковый "пакет" формата А4 у нас называется "файл" (кстати, внутри самой России есть вариации), а латвийцы называли его "карман". Перечисление отличий окончено. Остальное, индивидуальные особенности. Какой-то общности не замечал.
#194
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 16:12

Вполне литературный стандарт. Кроме его личной шепелявости, слышу особенности в произношении "ч" и "щ", а также небольшое "яканье".
#197
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 17:32

Ну я лично какого-то особого акцента не слышу.
#199
Опубликовано 03 Декабрь 2017 - 22:51

Тут, кажется, опять всплыла неоднозначность термина "диалект". Я думаю, что в вышеприведённых роликах (по шкале с четырьмя уровнями: язык, наречие, диалект, говор) следует говорить всё-таки о говоре или в каких-то случаях даже акценте. На полноценный диалект вроде бы не тянет - структура и лексика везде практически одинаковая.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#200
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 02:53

а тут, например? Не окает ли? (и якает и шепелявит)и этот и окает и якает и шепелявитЧто с ними? У балтийских староверов у всех дефекты речи?а с этим что?если это всё стандарт, то у вас много стандартов, а это уже не стандарт. Варианты стандарта?p. s . тут речь не об акценте (латышском, например), а о говоре отлиичном от "стандарта". я так и не понял что есть стандарт по Саньку
В точности сказать не берусь, но для моего Петербургского уха речь звучала вполне обыденно, Вологодцы и Хэкающие южане звучат гораздо менее знакомо.
А вообще я ещё в оторочестве, когда выучил на приличном уровне английский был удивлён экстремальной унифицированности русского языка, относительно того же Английского по идее научно-технический прогресс пришёл позже и концентрация населения в разы меньше, но английский всё-равно в разы разнообразней.
- "Спасибо" сказали: Санёк
#201
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 15:29

Расскажите о прелястях и причинах гордости?
Обучение, образование, обмен информацией, междугородний переезд - это плюсы. Ни одного минуса я не вижу.
Устоявшаяся норма языка говорит о долгих традициях государственности, о богатстве национальной литературы.
Сравните с диалектами немецкого и итальянского. Я слышал, что сицилийские фильмы в Италии показывают с субтитрами, а то где-нибудь в Лигурии не поймут. Что в этом хорошего?
Мне, напротив, интересно узнать причины гордости неустойчивых и ненормированных языков.
диалекты в русском языке остались либо в глухих деревнях, либо у стариков.Норма произношения русского языка - как в Санкт-Петербурге.Т.е. москвичи произносят строго по петербуржской норме? Или Москваэто глухая деревня?
Те москвичи, которые не акают, говорят как в Питере. Те, которые тянут "а", говорят с акцентом, но это никак не диалект.
Петербургское произношение выбрано как эталон нормы, потому что эталон просто должен быть.
p. s . тут речь не об акценте (латышском, например), а о говоре отлиичном от "стандарта". я так и не понял что есть стандарт по Саньку
Включите любой российский федеральный телеканал или радиостанцию и услышите стандарт.
Несмотря на то что почти все федеральные СМИ базируются в Москве, я никогда не слышал от ведущих тянущегося московского "а".
Тот же Геннадий Малахов в своём шоу о здоровье и народной медицине был предметом насмешек из-за своего южного гхэ-канья.
Что с ними? У балтийских староверов у всех дефекты речи?
Здесь только пожилые люди. У них проблемы с зубами. Вот и шепелявят. Единственный непожилой мужчина на видео из Литвы не шепелявит.
Вообще помню смотрел видео про староверов в Бразилии, и тут на форуме выкладывал. Даже они говорят практически без акцента по-русски, хотя и старомодно. А вот на португальском говорят с дичайшим акцентом, некоторые вплоть до того, что как будто русскими буквами читают бразильские слова, при том что грамматику соблюдают.
Сообщение изменено: Санёк, 04 Декабрь 2017 - 15:53.
#202
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 15:48

а тут, например? Не окает ли? (и якает и шепелявит)
Шепелявит. "щ" и "ч" произносит на белорусский манер. Окает совсем слегка, в пределах нормы. Намного слабее, чем в Вологде. На отметке 1:41 три раза произносит слово "потом", можете оценить это так называемое "оканье", которое для моего уха вполне допустимо.
и этот и окает и якает и шепелявит
Шепелявит, опять же по старчески. "Щ" произносит даже не как "шч", а почти как "ш". На отметке 2:15 он произносит слово "старообрядец" без малейшего оканья.
Про "литовцев" написал в предыдущем сообщении.
Диалектных слов нету, акцента не слышу. Если это диалекты, то в России около 140 миллионов диалектов.
#203
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 16:36

ну, пусть будет по-вашему. В русском диалектов нет, не было и русским их не надо. Суть русского самосознания, очевидно в том. Я не издеваюсь, это ваше. Что русскому хорошо, то немцу смерть. Я погуглил, да есть такое - многие утверждают что русский один из языков, который практически не имеет диалектов и есть такое что русские этимгордятся (т.е. не вы один). С другой стороны, русская среда подразумевает стыд за диалект или стыд меньшинств (нерусских) говорить на родном языке. Сталкивался и слышал об этом много раз, как от ФУ народов, так и от украинцев и белорусов - были такие времена и такие регионы и такая атмосфера, что стыдно было говорить на родном языке. Вообще это интересный феномен, которые многое может объяснить о соборности (сборности, собирательной сути под эгидой московского православияи церковнославянскогоязыка) и о извечной и современной сути вертикальности власти , об имперской сущности (а не этнической) русских людей. Не сочтите это за издёвку и за пафос, так как для вас это действительно положительный момент, предмет гордости и т.д.
#205
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 17:39

Например. Ещё давно, только я столкнулся с норвежцами, я спросил у одного северянина, если он едет в Осло, он подстраивается под говор Осло, который, как бы стандартный (или тот, которому учат / на самом деле у норвежцев два варианта письменного языка, но разговорный имеет множество диалектов, которые могут тяготетить в большей или меньшей мере к одному из нормированных письменных)? На что он выпучив глаза ответил: "Ты что? Мой диалект это часть поей личности!" При том что слово личность в русском языке (культурно-историческом и тем более политическом контексте) имеет меньший вес чем personality. Русские ведь народ пассионарий и регулярно жертвовать своей личностью (личностью семьи, рода, общины) ради империи (короны, царя-батюшки, державы, отца народов, партии и светлого будующего, скрепов, президента всея Руси и т.д.) это в порядке вещей. Вот в этом смысле, отношение к диалектам (и не только) характерезует отношения власти и личности
#208
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 19:05

Я нормально отношусь к диалектам. И даже сама перехожу на диалект, когда разговариваю с тетушкой.

#210
Опубликовано 04 Декабрь 2017 - 19:22

Вот задумалась, почему норвежцы так гордятся диалектами...
Посетителей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей