Ну да, по большому счету так и есть, но невестами не обмениваются с теми, кого считают чуждыми или ниже себя, да и только женщины не смогут без общей тенденции перевернуть мировоззрение народа, при том что обмен шел в обе стороны.
Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.Войти Создать учётную запись

Родной язык
Started By
eugene-march
, авг. 11 2010 12:44
#241
Опубликовано 03 Сентябрь 2010 - 21:17

Цитата(Приднестровец @ 4.9.2010, 0:05) (смотреть оригинал)
Ни одна деревня (а тем более на Русском Севере, где деревни были маленькие) не могла обойтись без обмена невестами с соседями. Другое дело, что там имелись кластеры деревень, понескольку веков жившие обособленно и за это время отливавшиеся в этнографические группы.В конце концев, без этого я(если вам так понравился мой пример) и мой дед по прямой были бы уралоиды, а не нордоиды.
Ну да, по большому счету так и есть, но невестами не обмениваются с теми, кого считают чуждыми или ниже себя, да и только женщины не смогут без общей тенденции перевернуть мировоззрение народа, при том что обмен шел в обе стороны.
#242
Опубликовано 03 Сентябрь 2010 - 21:27

Цитата(zastrug @ 4.9.2010, 3:11) (смотреть оригинал)
Вроде выкладывали где-то статистику и ничего пугающего там вроде не было? ИМХО в истории России были времена, когда эти темпы были гораздо выше.
Когда например?
Даже несколько%ов браков с чуждыми в расовом и цивилизационном плане народами-это очень много, это больше чем несколько десятков %ов браков с украинцами например.И при этом в 60-80-е гг. эти показатели очень интенсивно расли.
Цитата(zastrug @ 4.9.2010, 3:11) (смотреть оригинал)
Мне кажется, что дело то совсем не в этом. Мы смотри на диаспоры ( в России - кавказские и среднеазиатские, в Англии - индо-пакистанские и африканские, во Франции - арабские и африканские и т.д.) и говорим, что ассимиляция может идти какими-то невиданными темпами. Да ничего общего диаспоры с ассимиляцией не имеют. Они живут по своим законам, плевали на обычаи и культуру коренных народов, ценя и не поступаясь своими. Применительно к Римской империи эти процессы назывались "варваризация", не вижу причин называть их по другому сейчас. Вот этого я не принимаю.
Римляне очень активно романизировали варваров-итог?Зачем ассимилировать совершенно чуждые народы с низкими показателями IQ и прочих индикаторов развития, ничего в своей истории не добившихся? Опять же вопрос в массовости процесса. Надо готовится к тому, что процесс исхода неприкаянного населения из стран Третьего мира(втч Средней Азии) будет долгим."Расовые законы"-
Я уже не говорю о сохранении фенофонда, русского образа, который имхо такая же самоценность, как и язык, земля, искусство.
Ситуация, определяемая как реальная, реальна по своим последствиям.
#243
Опубликовано 03 Сентябрь 2010 - 21:52

Цитата(Приднестровец @ 4.9.2010, 0:27) (смотреть оригинал)
Римляне очень активно романизировали варваров-итог?Зачем ассимилировать совершенно чуждые народы с низкими показателями IQ и прочих индикаторов развития, ничего в своей истории не добившихся?
Это кого они ассимилировали с низким IQ? Галлов, у которых переняли целый ряд новшеств в с/х, оружии и металлургии? Греков? Те и другие ничего не добились в своей истории? Кого они еще ассимилировали?
Цитата
Опять же вопрос в массовости процесса. Надо готовится к тому, что процесс исхода неприкаянного населения из стран Третьего мира(втч Средней Азии) будет долгим."Расовые законы"-наилучший единственный способ сохранится как обособленный субьект истории до спада этой мутной волны.
Я уже не говорю о сохранении фенофонда, русского образа, который имхо такая же самоценность, как и язык, земля, искусство.
Я уже не говорю о сохранении фенофонда, русского образа, который имхо такая же самоценность, как и язык, земля, искусство.
Нет ничего страшного в выходцах с Кавказа и Средней Азии. Просто при Союзе в Россию ехали люди достаточно неглупые и неплохо образованные, достаточно быстро вливались в общество и их дети уже были вполне русскими(ну могли припомнить за столом о своих грузинских или узбекских корнях). Трудно себе представить, чтобы русские женщины выходили не за хорошего спеца или мастеровитого трудягу, а за кишлачного бачу, не умеющего говорить по-русски.
Еще раз - то что происходит сейчас это совсем другие процессы и рано или позже это хреново кончится.
#244
Опубликовано 03 Сентябрь 2010 - 23:25

Цитата(Приднестровец @ 3.9.2010, 23:42) (смотреть оригинал)
У кого не было?У ассимилируемых-так правильно, иначе какая ассимиляция, если они и так русские? 

Странно получается: раз этого теперяшнего русского ассимилировали, значит, он когда-то не был русским, а стал им лишь по той причине, что, как говорит, zastrug, в старое время "тру-русские" были гораздо лояльнее и их критерии приема в русские был пошире Вашего?
Если пытаться одновременно защищать идею о безукоризненной расовой чистоте русских рядов и в то же время вести разговор об имевшей место ассимиляции представителей нерусских народов, не избежать противоречий...
#245
Опубликовано 03 Сентябрь 2010 - 23:58

Цитата(Endwisis @ 3.9.2010, 23:51) (смотреть оригинал)
Со стороны очень забавно наблюдать за этой темой. Эти так называемые языковые маргиналы как мыши, подопытные.
А теперь все то же самое, но не так злобно. Иф ю плиз.
А то к ряду интонационному не хватает лишь соответствующей лексической компоненты. И белого колпака с прорезями для глаз.
Я хочу, чтобы ветер культуры всех стран как можно свободнее веял у моего дома. Но я не хочу, чтобы он сбивал меня с ног
#247
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 06:01

Цитата(nordic-wind @ 4.9.2010, 9:28) (смотреть оригинал)
Сломать это смогли только запретив ВСЕ финские школы, газеты, журналы, церкви, театры в середине 1930-х. Выслав в 4 волны все местное население в разные области РФ. Теперь у нас финская речь огромная редкость в пригородах.
Вот ответ некорректным упрекателям на вопрос, почему порой люди не сохраняют свой родной язык. Если человек не может получать образование и общее развитие на родном языке, то он невольно переходит на язык более агрессивной языковой среды, оставляя родной язык для быта или забывая его. В противном случае он обречен оставаться на низком социальном уровне. Тут кто-то заикался о московских дворниках прежней поры: да, они прекрасно знали татарский, намного лучше русского. Потому и занимали такое незавидное положение. Но их дети не захотели оставаться дворникам....
Сообщение изменено: Snowelf, 04 Сентябрь 2010 - 06:01.
#248
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 06:05

Цитата(Севинч @ 4.9.2010, 3:58) (смотреть оригинал)
А теперь все то же самое, но не так злобно. Иф ю плиз.
А то к ряду интонационному не хватает лишь соответствующей лексической компоненты. И белого колпака с прорезями для глаз.
А то к ряду интонационному не хватает лишь соответствующей лексической компоненты. И белого колпака с прорезями для глаз.
А вот это не трогай, а то запахнет славантрой....
#249
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 06:45

Цитата
Нет ничего страшного в выходцах с Кавказа и Средней Азии. Просто при Союзе в Россию ехали люди достаточно неглупые и неплохо образованные, достаточно быстро вливались в общество и их дети уже были вполне русскими(ну могли припомнить за столом о своих грузинских или узбекских корнях)

--
#250
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 06:50

Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 5:25) (смотреть оригинал)
Странно получается: раз этого теперяшнего русского ассимилировали, значит, он когда-то не был русским, а стал им лишь по той причине, что, как говорит, zastrug, в старое время "тру-русские" были гораздо лояльнее и их критерии приема в русские был пошире Вашего?
Подавляющее большинство ассимллированных в прошлые века полностью проходят по предложенным мною критериям.
Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 5:25) (смотреть оригинал)
Если пытаться одновременно защищать идею о безукоризненной расовой чистоте русских рядов и в то же время вести разговор об имевшей место ассимиляции представителей нерусских народов, не избежать противоречий...
Русские-европеоиды, и ассимилировали европеоидные народы.Никаких противоречий.
Цитата
Это кого они ассимилировали с низким IQ? Галлов, у которых переняли целый ряд новшеств в с/х, оружии и металлургии? Греков? Те и другие ничего не добились в своей истории? Кого они еще ассимилировали?
Я о современной цветной иммиграции в Западную Европу.Что до римлян-интеграция в свою среду кого ни попадя-помогла продлить существование империи, но лишила смысла само понятие римского народа.
Ситуация, определяемая как реальная, реальна по своим последствиям.
#251
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 06:50

Цитата
Нет ничего страшного в выходцах с Кавказа и Средней Азии. Просто при Союзе в Россию ехали люди достаточно неглупые и неплохо образованные, достаточно быстро вливались в общество и их дети уже были вполне русскими(ну могли припомнить за столом о своих грузинских или узбекских корнях)
во-первых рожа у детей будет явно не русская, в большинстве случаев, во-вторых, эти же дети не могут быть русскими т.к они полукровки (если вы имели в виду микс с русскими. а если не смешанные, то тема русских без русский корней - это аще лулз)
Сообщение изменено: vp01, 04 Сентябрь 2010 - 07:04.
#252
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 06:53

Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 9:01) (смотреть оригинал)
Вот ответ некорректным упрекателям на вопрос, почему порой люди не сохраняют свой родной язык. Если человек не может получать образование и общее развитие на родном языке, то он невольно переходит на язык более агрессивной языковой среды, оставляя родной язык для быта или забывая его. В противном случае он обречен оставаться на низком социальном уровне. Тут кто-то заикался о московских дворниках прежней поры: да, они прекрасно знали татарский, намного лучше русского. Потому и занимали такое незавидное положение. Но их дети не захотели оставаться дворникам....
Почему же находясь в другой языковой среде обязательно должны терять и забывать родной язык? Что владение двумя (или больше) языками не возможно? Почему же тех которые знают 2(+) языка вы ставите на более нзизкую ступень социального статуса чем тех, кто знает 1(+) ? Мне лично при агрессивной, как вы говорите, языковой среде и обучении в русской школе никто не мешал использовать свой язык и в порядке самообучения познавать письмо и грамматику, литературу родного языка.
#253
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 07:55

Цитата(nordic-wind @ 4.9.2010, 8:28) (смотреть оригинал)
На мой взгляд, Y-гаплогруппы на данном этапе их изучения вообще могут мало что рассказать об этногенезе народов. Есть мтДНК и аутосомные маркеры, от которых можно получить куда больше информации
Простите, но вы попросту не в теме.
Цитата
Это предположение ошибочно, вы просто переносите сегодняшние реалии на многие столетия назад.
В те времена язык и культура, обычаи и традиции были практически неотделимы от своих носителей.
В те времена язык и культура, обычаи и традиции были практически неотделимы от своих носителей.
Опять не в теме. Просто не хочется терять время и в выходной искать ссылки на соответствующую инфу - в таких темах просто под пиво или чай свои мысли высказываешь, а не паришься доказательством того, что для тебя очевидно. Если появится желание просто погуглите и найдете соответствующий материал
#254
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 07:57

Цитата(Tanasquel @ 4.9.2010, 9:45) (смотреть оригинал)

В наших с вами краях - без проблем

#255
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 08:01

Snowelf,
давайте, давайте. Поощеряйте свою лень дальше. Это так по-современному
Лучше устроить олимпийские игры на форуме, чем открыть учебник какого-либо языка.
Так и живет большая часть населения в Российской Федерации: им ничего не нужно. Сопротивляются что английскому, что русскому, что своим «как бы родным» языкам.
На данный момент в Республике Карелия издается семь журналов нв финно-угорских языках (информация открыта, и вы легко можете найти эти информационные источники). В Петрозаводске есть школы, где финно-угорские языки изучаются как родные, в дополнение русскому, так и как факультативные. В Республике Коми вполне имеются указатели на языке коми (Пушкин улича)
Даже скажу, что та самая советская власть в 1938-1939 гг. в Карелии и Тверской области пыталась внедрить единый карельский литературный язык и письменность на русской графической основе. Но не судьба. Сейчас вот снова взялись, но уже на латинице. Посмотрим, что будет.
Ливы, кстати говоря, тоже сохранили свой язык. Очень удивительно.
давайте, давайте. Поощеряйте свою лень дальше. Это так по-современному

Так и живет большая часть населения в Российской Федерации: им ничего не нужно. Сопротивляются что английскому, что русскому, что своим «как бы родным» языкам.
На данный момент в Республике Карелия издается семь журналов нв финно-угорских языках (информация открыта, и вы легко можете найти эти информационные источники). В Петрозаводске есть школы, где финно-угорские языки изучаются как родные, в дополнение русскому, так и как факультативные. В Республике Коми вполне имеются указатели на языке коми (Пушкин улича)
Даже скажу, что та самая советская власть в 1938-1939 гг. в Карелии и Тверской области пыталась внедрить единый карельский литературный язык и письменность на русской графической основе. Но не судьба. Сейчас вот снова взялись, но уже на латинице. Посмотрим, что будет.
Ливы, кстати говоря, тоже сохранили свой язык. Очень удивительно.
#256
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 08:02

Цитата(nordic-wind @ 4.9.2010, 9:28) (смотреть оригинал)
На мой взгляд, Y-гаплогруппы на данном этапе их изучения вообще могут мало что рассказать об этногенезе народов. Есть мтДНК и аутосомные маркеры, от которых можно получить куда больше информации
Тут вы явно погорячились.
#257
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 10:16

Цитата(Skalagrim @ 4.9.2010, 10:53) (смотреть оригинал)
Почему же находясь в другой языковой среде обязательно должны терять и забывать родной язык? Что владение двумя (или больше) языками не возможно? Почему же тех которые знают 2(+) языка вы ставите на более нзизкую ступень социального статуса чем тех, кто знает 1(+) ? Мне лично при агрессивной, как вы говорите, языковой среде и обучении в русской школе никто не мешал использовать свой язык и в порядке самообучения познавать письмо и грамматику, литературу родного языка.
Владеть двумя языка в РФ на уровне, достаточном, чтобы быть развитым человеком, практически невозможно. Так же легко и непринужденно мыслить и общаться в рамках абстрактных категорий , как на русском языке, на языке малой народности, даже и весьма развитом, не получится. А если отсутствует родная языковая среда, то, в лучшем случае, знания останутся на бытовом уровне. У меня в классе, в котором я преподавала, был мальчик-татарин, только что приехал в город из деревни. Он замечательно знал родной язык, но ему было очень трудно учиться на русском языке первое время, поэтому он числился в отстающих. Он был далеко не тупым, но просто ему было сложно сразу погрузиться в другую языковую среду. По-Вашему, он смог бы получить хорошее образование на родном языке? Конечно, нет. Многие родители, понимая это, стараются развить у ребенка больше навыков общения именно на русском языке, ибо только на нем у нас можно обучиться полноценно.
Вы ведь явно используете латышский язык не в той степени, чем те латыши, которые получили на нем высшее образование (как например, мой бывший муж, преподаватель латышского языка и литературы). Уверена, что на русском все свои неординарные и яркие мысли выражаете свободнее.
И еще: то, что я выделила про финские школы, что с их полным запретом исчезла финская речь, Вы никак не прокомментировали....
Я считаю, что зря тут некоторые менжуются, как красные девицы, желая показать, что-де сами виноваты, а остальные тут ни при чем. Честнее сказать, как тот товарищ в ЖЖ: есть линия на всеобщую цивилизационную уравниловку в пределах РФ на основе русского языка. Этот процесс подразумевает постепенную ассимилицию ментально сходных народов в рамках федерации. Может, в букве таких планов нет, но дух этого процесса ощущается.
И сколько бы тут лулзов и прочего кто-то по поводу этого ассимиляционного процесса не говорил, объективная реальность именно к тому и ведет, что русские станут нацией вроде американцев (только, надеюсь, без негров и арабов, ну и кавказцев со средназиатами желательно поменьше, только отборных можно вроде Басилашвили или Данелия). Американцы говорят: Я американец с ирландскими и польскими корнями. Наши будут говорит,: я русский с эрзянскими и татарскими корнями.
Можно смеяться, можно негодовать, но это процесс идет воообще-то столетия, а в 20 веке просто ускорился с связи с отменой миграционных барьеров, институтов приписки крестьян к местности, конфессиональной индиффирентностью основной части населения и т. д.
Сообщение изменено: Snowelf, 04 Сентябрь 2010 - 10:35.
#258
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 10:34

Цитата(Endwisis @ 4.9.2010, 12:01) (смотреть оригинал)
Snowelf,
давайте, давайте. Поощеряйте свою лень дальше. Это так по-современному
Лучше устроить олимпийские игры на форуме, чем открыть учебник какого-либо языка.
Так и живет большая часть населения в Российской Федерации: им ничего не нужно. Сопротивляются что английскому, что русскому, что своим «как бы родным» языкам.
На данный момент в Республике Карелия издается семь журналов нв финно-угорских языках (информация открыта, и вы легко можете найти эти информационные источники). В Петрозаводске есть школы, где финно-угорские языки изучаются как родные, в дополнение русскому, так и как факультативные. В Республике Коми вполне имеются указатели на языке коми (Пушкин улича)
Даже скажу, что та самая советская власть в 1938-1939 гг. в Карелии и Тверской области пыталась внедрить единый карельский литературный язык и письменность на русской графической основе. Но не судьба. Сейчас вот снова взялись, но уже на латинице. Посмотрим, что будет.
Ливы, кстати говоря, тоже сохранили свой язык. Очень удивительно.
давайте, давайте. Поощеряйте свою лень дальше. Это так по-современному

Так и живет большая часть населения в Российской Федерации: им ничего не нужно. Сопротивляются что английскому, что русскому, что своим «как бы родным» языкам.
На данный момент в Республике Карелия издается семь журналов нв финно-угорских языках (информация открыта, и вы легко можете найти эти информационные источники). В Петрозаводске есть школы, где финно-угорские языки изучаются как родные, в дополнение русскому, так и как факультативные. В Республике Коми вполне имеются указатели на языке коми (Пушкин улича)
Даже скажу, что та самая советская власть в 1938-1939 гг. в Карелии и Тверской области пыталась внедрить единый карельский литературный язык и письменность на русской графической основе. Но не судьба. Сейчас вот снова взялись, но уже на латинице. Посмотрим, что будет.
Ливы, кстати говоря, тоже сохранили свой язык. Очень удивительно.
Endwisis, Вы очень категоричны и слишком легко развешиваете ярлыки, абсолютно не зная людей. Не самая лучшая манера вести беседу. Хотелось бы думать, что Ваши неучтивость и безапелляционность связаны с еще достаточно молодым возрастом и небольшим жизненным опытом.
Сообщение изменено: Snowelf, 04 Сентябрь 2010 - 11:32.
#259
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 11:25

Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 13:16) (смотреть оригинал)
...
Вы ведь явно используете латышский язык не в той степени, чем те латыши, которые получили на нем высшее образование (как например, мой бывший муж, преподаватель латышского языка и литературы). Уверена, что на русском все свои неординарные и яркие мысли выражаете свободнее.
...
Вы ведь явно используете латышский язык не в той степени, чем те латыши, которые получили на нем высшее образование (как например, мой бывший муж, преподаватель латышского языка и литературы). Уверена, что на русском все свои неординарные и яркие мысли выражаете свободнее.
...
Я конечно не владею латышским языком как преподаватель латышского языка, но владею не хуже любого латыша получившего образование в латышской школе и латышском ВУЗе. В ВУЗе я учился на латышском и не был среди отстающих. Преподаватели наоборот отмечали то что у меня "хороший латышский" язык. Ни у кого и подозрений не возникало, что я вырос за пределами Латвии. Дома мы разговаривали по-латышски, лето (иногда и зимние каникулы) я проводил в Латвии. Читать ещё до школы я сначала научился на латышском. В подростковом возрасте у меня появилась какая то самомотивация изучать родной язык, родители не давили. Я сам шёл к маме и заставлал ей читать мне диктанты, проверять ошибки. Сам разбирался с грамматикой, читал учебники. Латышской литературой (изучением и чтением) я серьёзно занялся только после лет 20. И это пошло мне на пользу, т.к. в те годы, когда это всё впихивают в школе (15 - 16 лет), я ещё был не созревший для того. С лет 16 до 22 сам баловался поэзией, причём писал как на латышском, так и русском. Между прочим замечательный латышский поэт Чакс тоже вырос в России и учился в русской школе. Первые его стихи были на русском и это не помешало ему стать мастером латышского языка. Вообще большинство деятелей классической латышской культуры (младолатыши) свободно владели как минимум тремя языками (латышским, немецким и русским) и это никак не мешало им жить и творить на любом из языков.
А вернуться к корням никогда не поздно.

#260
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 11:32

Цитата(Skalagrim @ 4.9.2010, 15:25) (смотреть оригинал)
В ВУЗе я учился на латышском и русском.
Этим все сказано.
Цитата
А вернуться к корням никогда не поздно. 

Я от них и не уходила. Да и делаю немало для привлечения интереса к своему народу и его культуре на любительском уровне. Есть и более фундаментальные задумки, с которыми , будет время, поделюсь с форумчанами.
#261
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 11:45

Цитата
Цитата(Skalagrim @ 4.9.2010, 15:25)
В ВУЗе я учился на латышском и русском.
В ВУЗе я учился на латышском и русском.
Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 14:32) (смотреть оригинал)
Этим все сказано.
Что это значит?!

Кого вы цитируете?
Такого я ещё не встречал

#263
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 11:50

Цитата(Skalagrim @ 4.9.2010, 15:45) (смотреть оригинал)
Что это значит?!
Кого вы цитируете?
Такого я ещё не встречал

Кого вы цитируете?
Такого я ещё не встречал

Что Вам здесь не понравилось, Скалагрим?

Сообщение изменено: Snowelf, 04 Сентябрь 2010 - 11:51.
#264
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 11:53

Цитата(lana @ 4.9.2010, 15:49) (смотреть оригинал)
Спасибо, Snowelf, замечательная песня. Никогда раньше не слышала. А перевод?
В смысле перевод текста на русский язык? Сделаю в меру своих сил. Я только одно слово там не могу понять (в общем-то так может быть вполне, все-таки бывают лексические единицы, которые чисто казанские, а на Нижегородчине их, возможно, и не используют. А, может, это и мое упущение. Разберемся!). Узнаю и напишу весь текст.
#265
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 11:57

Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 14:50) (смотреть оригинал)
Что Вам здесь не понравилось, Скалагрим?
Наверное, Вы о чем-то своем подумали. А я всего лишь подчеркнула тот факт, что Вы могли учиться в высшем учебном заведении на родном языке. И этим все сказано. У других народов такой возможности нет.

вы приводили не мою цитату! Так это не делается. Это даже не вырывание из контекста, а ...
#266
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 12:10

По теме дискуссии. Вот отрывок из повести Ч. Айтматова "Белый пароход". Один из героев повести, Орозкул, мечтает: Эх, был бы я большим начальником... Женился бы на городской...Взял бы такую под ручку, а сам при галстуке...Сына бы на юриста выучил, дочку - чтоб на рояле играла. Дома чтоб только по-русски говорили - будут они забивать себе головы сельскими словами.
Причины таких мыслей?
Причины таких мыслей?
#267
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 12:47

lana, вот примерный перевод песни (не подстрочник, конечно, а смысл)
Любовная песня.
Зачем ты, милый, говоришь мне,
Мол, не думай обо мне и не скучай?
Страдает , милый, мое сердце, в нем ураган:
Ведь оно влюблено и поклоняется тебе.
Припев.
Не буду обещать тебе, говоря, что не стану думать о тебе,
Не стану задерживать тебя перед уходом,
Пожелаю лишь счастья в жизни,
А если соскучусь – не стану плакать.
Если я наделала каких-то ошибок,
Ведь влюбленное сердце порой ошибается,
Все же не подвергай меня такому горю из-за того,
Что наши жизненные пути разоидутся.
Я не тяну тебя в прошлое , каждый раз, когда вспоминаю его,
Сердцу ведь не прикажешь, мой милый,
Все равно страдаю в одиночестве без тебя,
Смотри, сам не сделай ошибки.
Вообще я заметила одну интересную вещь. Если перевести некоторые, например, англоязычные тексты песен на русский, они выглядят довольно плоскими, порой примитивными. А татарские песни в переводе на русский выглядят очень сентиментальными. Хотя в оригинале и то, и другое на слух воспринимается без пафоса и особых сантиментов....
Любовная песня.
Зачем ты, милый, говоришь мне,
Мол, не думай обо мне и не скучай?
Страдает , милый, мое сердце, в нем ураган:
Ведь оно влюблено и поклоняется тебе.
Припев.
Не буду обещать тебе, говоря, что не стану думать о тебе,
Не стану задерживать тебя перед уходом,
Пожелаю лишь счастья в жизни,
А если соскучусь – не стану плакать.
Если я наделала каких-то ошибок,
Ведь влюбленное сердце порой ошибается,
Все же не подвергай меня такому горю из-за того,
Что наши жизненные пути разоидутся.
Я не тяну тебя в прошлое , каждый раз, когда вспоминаю его,
Сердцу ведь не прикажешь, мой милый,
Все равно страдаю в одиночестве без тебя,
Смотри, сам не сделай ошибки.
Вообще я заметила одну интересную вещь. Если перевести некоторые, например, англоязычные тексты песен на русский, они выглядят довольно плоскими, порой примитивными. А татарские песни в переводе на русский выглядят очень сентиментальными. Хотя в оригинале и то, и другое на слух воспринимается без пафоса и особых сантиментов....
Сообщение изменено: Snowelf, 04 Сентябрь 2010 - 14:58.
#268
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 12:52

Цитата(Skalagrim @ 4.9.2010, 15:57) (смотреть оригинал)
вы приводили не мою цитату! Так это не делается. Это даже не вырывание из контекста, а ...
Вот это разве не Вы писали:
Цитата
Я конечно не владею латышским языком как преподаватель латышского языка, но владею не хуже любого латыша получившего образование в латышской школе и латышском ВУЗе. В ВУЗе я учился на латышском и не был среди отстающих
И что я тут исказила, не пойму. Лишнее слово откуда-то втерлось - "русском"? Прощу прощения, если Вас именно это оскорбило.
Но в ВУЗе Вы учились-таки на латышском, разве нет?
Сообщение изменено: Snowelf, 04 Сентябрь 2010 - 12:53.
#269
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 12:55

Цитата(Snowelf @ 4.9.2010, 15:52) (смотреть оригинал)
Вот это разве не Вы писали:
И что я тут исказила, не пойму. Лишнее слово откуда-то втерлось - "русском"? Прощу прощения, если Вас именно это оскорбило.
Но в ВУЗе Вы учились-таки на латышском, разве нет?
И что я тут исказила, не пойму. Лишнее слово откуда-то втерлось - "русском"? Прощу прощения, если Вас именно это оскорбило.
Но в ВУЗе Вы учились-таки на латышском, разве нет?
вы выдали за мою цитату не мою
о чём мы вообще говорим?
#270
Опубликовано 04 Сентябрь 2010 - 13:01

Цитата(Tanasquel @ 4.9.2010, 9:45) (смотреть оригинал)

Кстати, Tanasquel, а что вологодские для вас образец русскости? Я не о людях, сходных с вами взглядов, определенного уровня образования и т.д., так как на этом этапе региональные различия по большому счету стираются, а именно об основной массе населения из деревень и небольших городков.
Уж извините, никогда не поверю, что для парня из Таганрога они в доску свои и ближе ему никого нет. Ну если откровенно - что ни разу если не вырывалось вслух, то мысли не раз посещали типа "Ну нельзя же быть такими тормозами!"?
Я ж в ваших краях не раз бывал, это как раз между нашими регионами отличий минимум, а с Вологдой ого-го.
Посетителей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей