Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Языковой пуризм


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
10 ответов в этой теме

#1
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Цитата
Пури́зм (лат. purus — чистый) — преувеличенное стремление к чистоте литературного языка, к изгнанию из него всяких посторонних элементов.

Причины пуризма

Сознание, что язык есть органическое целое, служащее живым выразителем народного миросозерцания и, в свою очередь, оказывающее на мысль значительное влияние, ведет естественным образом к заботе о том, чтобы развитие языка протекало свободно от внешних, случайных влияний и чтобы в наличный состав его не входили чуждые и ненужные ему примеси. В переносном смысле — вообще стремление к предельной строгости (например, в рассуждениях).

В этом же направлении действует идея о литературном языке, как о выделившемся из разговорной речи целом, состав которого освящен применением в произведениях лучших писателей и потому не подлежит произвольным преобразованиям. Несомненно, что, несмотря на свободное, целесообразное развитие языка, есть посторонние стихии и новообразования, которые хорошо бы по возможности удалять из литературной и разговорной речи; они не вяжутся с составом и строем языка, неспособны к дальнейшему развитию, наводят мысль на ложные ассоциации, наконец, не отвечают особым требованиям благозвучия, свойственным данному языку, и режут ухо, привыкшее даже в совершенно новом слове встречать все-таки нечто знакомое, нечто вполне сливающееся со старыми элементами языка. Естественно желание освобождать язык от таких новообразований, иногда ненужных (если есть соответственное народное слово, а вносится иностранное), иногда сообщающих мысли неверный оттенок и, во всяком случае, не обещающих сделаться органической частью языка. С этой точки зрения теория чистой литературной речи восстает против неуместных варваризмов, неологизмов, архаизмов и провинциализмов. Особенно горячо ведется борьба против двух первых, и это объясняется тем, что в основе пуризма лежат нередко не литературные и лингвистические, а иные соображения.

Ввиду связи пуризма с общественными и политическими воззрениями, объекты его нападений меняются. Русская литература XVIII века, отрезанная от народа, не признавала права гражданства за провинциализмами, избегая «подлых» слов и выражений. В шестидесятых годах XIX века смеялись над архаизмами, реакция возмущается неологизмами.

Воззрение, усматривающее в усвоении иностранных слов преступление против народности, получает особенную силу в эпохи подъема национализма. Так, в Германии ещё с конца прошлого века тянется длинный ряд полемических произведений и обществ, имеющих целью очищение родного языка от иностранных, особенно французских заимствований (Verwälschung). Во Франции, где вопрос о чистоте языка был ещё до классиков предметом тщательных изысканий и забот и где он не сходил с литературной почвы, он не имел такого острого, боевого характера, тем более что французский язык никогда не был загроможден в такой степени заимствованными словами, как немецкий. Усилия немецких пуристов — в связи с поддержкой правительства — взымели некоторый успех; официальной терминологии понемногу удавалось вытеснять из языка иностранные названия (например Schaffner вместо Conducteur, Wettbewerb вместо прежнего Conkurrenz и тому подобное); устраивались конкурсы с премиями за удачные слова для замены иностранных; получали свои особые названия предметы обихода, повсюду известные под международными названиями: Fernsprecher — телефон, Fahrrad — велосипед и другие.


Пуризм в русском языке

В русский язык заимствования хлынули с реформой Петра I, но поток их был задержан, как только на вопросы языка было обращено серьёзное внимание. Приступив к составлению словаря, российская академия приняла к сведению переданные ей через княгиню Дашкову указания императрицы: «в сочиняемом академией словаре избегать всевозможным образом слов чужеземных, а наипаче речений, заменяя оные слова или древними или вновь составленными». Деятельность академии в этом направлении была мало удачна (ср. заседания 17 сентября 1804 года и 23 марта 1805 года); постановлено говорить вместо аудитория — слушалище, вместо адъюнкт — приобщник, вместо актёр — лицедей, вместо акростих — краестишие и тому подобное); вновь изобретенные слова не вытеснили из употребления иностранных.

К началу XIX века относится и деятельность адмирала Шишкова, ярого пуриста на шовинистской основе. Дальнейшие стремления российских пуристов отразились в деятельности Погодина (его доклады в Обществе Любителей Российской Словесности 7 и 9 сентября 1860 г.; в «Журнале Министерства народного просвещения», 1860); можно отметить также статьи Покровского («Москвитянин», 1854; т. 1) и Мейера («Филологические записки», 1876; май). В царском Санкт-Петербурге образовалось общество со специальной целью заботиться о чистоте русского языка. Проявило некоторое стремление к замене иностранных слов коренными и царское правительство



это так, для старта. Хотелось бы обсуждения, мнений, информации о языковой политике в ваших государствах и др. Ваше мнение, отношение , идеи.

#2
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Пуризм в английском языке

Высокий исландский

#3
Yurate

Yurate

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 156 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: номостеник
  • Y-ДНК:I2a P37.2
  • Вероисповедание:пантеист
Если только в двух словах и только своё мнение, ибо я не в курсе политики родной страны в отношении её языка.

Мне видятся заимствования трёх типов.
Первый - естественные заимствования, когда новое слово попадает в язык вместе с какой-то внешней материальной инновацией, будь то заморский зверь или предмет заморской же культуры.
Второй - коллективные заимствования, когда в множестве языков используется термин какого-то одного языка для удобства специального общения. Таковы научные или юридические термины, например, латинского или греческого происхождения.
Третий - конъюнктурные заимствования, когда, наряду с родными словами, появляются слова иноязычные для привлечения исключительного внимания (а попросту - для выпендрёжа smile.gif). Это есть и в торговле (можно продавать духи, а можно - парфюм), и в средствах массовой информации (которые называют себя "масс-медиа" smile.gif), в политике.

Первые два типа - естественно обогащают язык, я не против. Третий тип, по-видимому, - "неизбежное зло", его надо как-то регулировать, мне кажется, чтобы оно ограничивалось жаргонами. "Отмаксай мне пару тонн баксов" smile.gif.

P.S. Перечитал и увидел, что сам выпендриваюсь: вместо "инновацией" вполне мог бы написать "новинкой", наверное, есть и ещё много следов "заражения" smile.gif

Сообщение изменено: Yurate, 04 Октябрь 2013 - 04:30.


#4
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 388 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная
Картинка в тему...


#5
Рекуай

Рекуай

    Участник

  • Заблокированные
  • PipPip
  • 824 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Рязань
  • Национальность:русский
  • Фенотип: европеоидный
  • Вероисповедание:атеист
Очистим японский язык от 60% китаизмов, заменим его айницизмами! dolf_ru_834.gif
Мы поидём другим путём!

#6
Weissthorr

Weissthorr

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 6 511 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Vilnius (LT)
  • Национальность:литовец
  • Фенотип: KM+понтид
Литовский в начале 20 века подвергся сильной деполонизации. Было введено не мало новоделов. Но в множестве случаев это не были новоделы с башки, а искали похожих по смыслу слов в литовском, несколько изменяли их в соответствии с предметом и придавали им новый смысл.

#7
Tursuz

Tursuz

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 117 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Понтид
  • Вероисповедание:Православие
Первый мне известный "пурист" русского языка Михаил Ломоносов. Он сумел ввести в употребление немало терминов из славянских корней, вместо интернационализмов греко-латинского происхождения:
кислород , водород, треугольник, угол , площадь "как математич. термин", производная, частное, земная ось, законы движения, удельный вес, негашеная известь, опыт, движение, явление, частица....
п.с. В конце 19-го века по его примеру в значении "алюминий" Менделеев пытался ввести слово "глиний" от глина.

#8
Żdbik

Żdbik

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 91 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:SPb
  • Национальность:
  • Фенотип: нордид какой-то
  • Y-ДНК:–
  • мтДНК:–
  • Вероисповедание:apatheism
Цитата(Tursuz)
кислород, водород, треугольник..

Этот способ заимствования называется калькированием (кислород от латинского конструкта oxygenium из греческих корней ὀξύς + γόνο < γεννώ).
Задолго до Ломоносова таким способом в славянских появились благословения, добронравия и прочие лексемы религиозного культа.
Как по мне, так так себе способ, особенно ежели бездумно: кому пришло в их дурные головы передать obiectum как 'прѣдмѣтъ', а subiectum как 'подлежащее'? Что характерно, и объект, и субъект также оба проникли в русский, потому что в языке нужны однозначные термины, лишённые коннотаций, и иноязычная лексика подходит для этого куда лучше, чем аляповатые конструкты из подножного материала.
В последней работе принципиально пользовал термин 'теория метанализа' вместо отечественного уродца 'теория переразложения' не в последнюю очередь потому, что название альтернативной теории, 'т. метатезы', переразложить не сподобились; так выходило и точно, и симметрично.

А 'угол' и 'ось' когнаты латинских терминов (если, правда, угол не заимствован).

Цитата(Yurate)
Третий - конъюнктурные заимствования ... для выпендрёжа

Варваризмы (а это они), как правило, уходят вместе с эпохой и модой (как было с наплывом всего голландского/немецкого времён Петра или галлицизмами следующего века). Эмоциональное отношение к ним ни к чему, какой-то процент из них даже останется, заняв свою узкоспециальную нишу (а то и вытеснив отечественного конкурента на периферию). Языку никакие заимствования определённо не вредны, ни один ещё не пропал по этой причине, весь вред в головах у пуристов. Ориентирующиеся на прошлое отказываются от настоящего и не получают места в будущем (только как казусы типа Шишкова).
А политика страны.. По-моему, всем пофиг на их политику, а им пофиг на всё, что вне кормушки. Граммарнаци же всегда проигрывают и вынуждены с хорошеньким запаздыванием, на десятилетия, рихтовать свои рекомендации. Их настойчивость в том, что 'беж' несклоняем, привело к тому, что чаще используют 'бежевый', вопреки естественному стремлению к краткости. И 'кушать' всё больше распространяется, тесня нездорово спрягающийся 'есть'. А уж с распространением множественного с ударным -а (типа облака, учителя, шофера) прескриптивисты безуспешно борются три столетья и, естественно, сдают позиции.

Сообщение изменено: Żdbik, 28 Октябрь 2013 - 03:07.

Mūtābōr

#9
Yurate

Yurate

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 156 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: номостеник
  • Y-ДНК:I2a P37.2
  • Вероисповедание:пантеист
Да, шпрахбунд рулит. Сразу видно, с грамотным человеком беседуешь или отечественным профаном.

#10
Маджус

Маджус

    Старожил

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 698 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: ???
  • Y-ДНК:I2a2a1c1a
  • мтДНК:T2a1a
  • Вероисповедание:православный
Цитата(Tursuz @ 28.10.2013, 1:23) (смотреть оригинал)
Первый мне известный "пурист" русского языка Михаил Ломоносов. Он сумел ввести в употребление немало терминов из славянских корней, вместо интернационализмов греко-латинского происхождения:
кислород , водород, треугольник, угол , площадь "как математич. термин", производная, частное, земная ось, законы движения, удельный вес, негашеная известь, опыт, движение, явление, частица....
п.с. В конце 19-го века по его примеру в значении "алюминий" Менделеев пытался ввести слово "глиний" от глина.

Потом та же судьба ждала єти слова в украинском smile.gif
Кисень, водень, трикутник, кут, площа, похідна, частка, земна вісь, закон руху, питома вага, негашене вапно, дослід, рух, явище, частка.
Из самобытніх названий химических єлементов есть еще сірка, вуглець, срібло..

Сообщение изменено: Маджус, 28 Октябрь 2013 - 09:00.


#11
Tursuz

Tursuz

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 117 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Понтид
  • Вероисповедание:Православие
Цитата(Маджус @ 28.10.2013, 12:53) (смотреть оригинал)
Потом та же судьба ждала єти слова в украинском smile.gif
Кисень, водень, трикутник, кут, площа, кут, похідна, частка, земна вісь, закон руху, питома вага, негашене вапно, дослід, рух, явище, частка.
Из самобытніх названий химических єлементов есть еще сірка, вуглець, срібло..

Когда я был студентом, мой руководитель дипломного проекта-украинец говорил, что научная терминология на украинском местами даже четче и глубже чем на русском. Примерно тоже читал у Вернадского. Но ваши примеры, извините, это те же корни, но с другими суффиксами. Наверное я чего-то не улавливаю...


Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей