"Other origin" в белорусском, литовском и польском (гарбата/arbata/herbata) это тоже Te, от нидерландского herba thee. Карта в третьем сообщении темы.
Войти Создать учётную запись

Лингвистическая география
#32
Опубликовано 27 Июль 2018 - 09:03

- Skalagrim, Краки Нифлунг, Брут и 3 других пользователя сказали "Спасибо"
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#34
Опубликовано 27 Июль 2018 - 09:48

Ну это вопрос к разработчикам переписи 1987 в РИ.
Сначала ими были обозначены языки, выделены графы, а уже потом результаты респондентов распределяли в уже имеющиеся.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#35
Опубликовано 27 Июль 2018 - 09:58

Хотя, вот посмотрел образец переписного листа - в поле "Родной язык" значение записывалось от руки. Т.е. фактически можно было записать всё, что угодно.
Значит какое-то условное разделение в головах переписчиков было.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#36
Опубликовано 27 Июль 2018 - 10:00

Ну это вопрос к разработчикам переписи 1987 в РИ.
Сначала ими были обозначены языки, выделены графы, а уже потом результаты респондентов распределяли в уже имеющиеся.
Но обсудить и мы можем. Надо поискать карту диалектов Литвы. У меня сомнения что жемайтийский диалект распространён так далеко на восток. Про "жмудкость", по моему это , как оказывается такой старинный геоПолитический тренд, отделять литовцев от "жмудинов". Латгальцы более обособлены и отличны от латышей, чем жемайтийцы от остальных литовцев (ИМХО). А про белорусский регионализм и диалекты как раз вы может лучше знаете.
#37
Опубликовано 27 Июль 2018 - 10:07

Ещё, уточнение для понимания распространения еврейского (и немецкого). Карта разделена на региональные едницы и эти еденицы закрашены в какой либо цвет. Евреи проживали исключительно в местечках (меньше в городах и практически не проживали в сельской местности), тогда как литовцы, латыши, белорусы проживали в сельской местности и в городах, совсем мало в местечках. Поляки, видимо, как и немцы - больше в городах (?)
#38
Опубликовано 27 Июль 2018 - 10:07

Ну в польскоязычной периодике тех времён и окрестности Каунаса часто уже "Жмудь". Т.е. фактическое состояние, отличалось от бытового и "воспринимаемого".
Белорусские диалекты? Имеются, конечно, но что вообще в 1987 году могли знать про белорусские диалекты? Там на этот момент три с половиной этнографа бессистемно успели поизучать лишь отдельные регионы. Да и цели не было указывать диалекты. Т.е. что белоруские диалекты, что латышские воспринимались как единый континуум. Получается, что вопрос сводится к тому, почему "жмудский" решили выделить/выделяли. Причём переписчики-то это люди на местах, а не заезжие.
Из википедии:
Сельские сходы значительно ускорили проверку сельскими счётчиками собранных материалов, дав возможность провести её почти в один день, что невозможно было бы достигнуть при обходе каждого хозяйства в отдельности. Кроме того «они давали прекрасный результат к обнаружению всех умышленно и неумышленно неправильных показаний....Роль схода...была регулирующая или, вернее, контролирующая.
Получается, что вообще публично декларировалось, в присутствии односельчан, эдакий batch processing.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#40
Опубликовано 27 Июль 2018 - 10:18

Вот. Я так думаю что такое выделение продиктованно, как оказывается уже старой геополитической прикладной установкой о "наследии др. Литвы"
Ну тут непонятно, т.к. российская администрация и так в какой-то мере тормозила полонизацию литовцев, а сами поляки представляли куда большую опасность и раздражение, чем литовские крестьяне. К тому же сам литовский язык из переписи никуда не делся и в принципе соответствует тогдашнему ареалу.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#41
Опубликовано 27 Июль 2018 - 10:23

Ещё, уточнение для понимания распространения еврейского (и немецкого). Карта разделена на региональные едницы и эти еденицы закрашены в какой либо цвет. Евреи проживали исключительно в местечках (меньше в городах и практически не проживали в сельской местности), тогда как литовцы, латыши, белорусы проживали в сельской местности и в городах, совсем мало в местечках. Поляки, видимо, как и немцы - больше в городах (?)
Да, указаны уезды целиком. А вообще в этой переписи есть статистика и по городскому/сельскому населению, но составитель этих карт решил так сильно не углубляться, по всей видимости.
Вот нашёл в интернете статистику по Виленской губернии:
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#42
Опубликовано 27 Июль 2018 - 10:25

Интересно, почему "жмудский" язык отделён от литовского в то время, как латгальский не выделен и что в белорусском нет диалелтов? И ... неужели жемайтийский диалект "заходит" так далеко на восток?
Насколько я помню,Жемайтское староство(иногда княжество) территориально на восток почти достигало Каунаса.В него входили даже северозападные земли сегодняшней Сувалькии.Вполне возможно,что местные жители свыклись со своей многовековой принадлежностью и считали себя жемайтами,от сюда и название языка.Называли же нередко русинов ВКЛ(сегодняшней Беларуси) литвинами,а язык литовским.
Точно,вспомнил,был какой-то кипиш с печатаньем в Вильнюсе то ли катехизиса,то ли евангелия ещё при ВКЛ,и тамошние литовцы возмутились,мол не надо нам книги на жемайтском,хотим на литовском,хотя текст был на западно-аукштайтском (сувалькийском),вполне понятном для восточных аукштайтов Вильнюса.
Сообщение изменено: Виктор, 27 Июль 2018 - 10:30.
#43
Опубликовано 28 Июль 2018 - 04:36

Насколько я помню,Жемайтское староство(иногда княжество) территориально на восток почти достигало Каунаса.В него входили даже северозападные земли сегодняшней Сувалькии.Вполне возможно,что местные жители свыклись со своей многовековой принадлежностью и считали себя жемайтами,от сюда и название языка.
Да, эта версия и мне кажется наиболее правдоподобной.
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#45
Опубликовано 12 Март 2020 - 05:06

Интересно, почему "жмудский" язык отделён от литовского
Вот в дневнике декабриста Кюхельбекера за 1832 год (а в ссылке он с 1826) литовский тоже в каком-то узком смысле употребляется (раз всего 20 тыс. мужчин осталось), это ещё задолго до 1897:
Или "Всеобщая география", С.-Петербург, 1897 год:
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.
#48
Опубликовано 09 Январь 2021 - 20:43

Интересно , а чьё это слово alus, ol , ale ? Германское , финское , балтское ? Или уже концов не найти ? В древнескандинавском было не ol , а alu .
latv., lith. ALUS
From Proto-Baltic *álu, from Proto-Indo-European *h₂elut- (“bitter”). A minority view considers the Latvian and Lithuanian terms to be ultimately borrowings from Germanic, via Old Prussian. Cognates include Lithuanian alùs, Old Prussian alu (“honey drink”), Old East Slavic олъ (olŭ, “strong drink”), Bulgarian олови́на (olovína, “beer yeast”), Slovene ôl (“beer”)|ol, Old English ealu, alu, English ale, Old Norse ǫl (“beer; feast”), Ancient Greek ἀλύδοιμος (alúdoimos, “bitter”)
- "Спасибо" сказали: Kurš
Посетителей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей