Китайский полководец Ли-Лин, пленник гуннов, поселённый гуннами в стране Хакас.
http://kronk.spb.ru/...am-an-1946a.htmА.Н. Бернштам
[рец. на:] Евтюхова Л., Левашева В. Раскопки китайского дома близ Абакана.
// Изв. АН СССР. Серия истории и философии. 1946. №5. С. 478-481.
Вот как сам Ли-Лин свидетельствует о своей жизни:
«Со времени моего подчинения и до сегодняшнего дня моя жизнь тягостная и трудная.
Я остался один, огорчённый и страждущий, весь день я не вижу на чём остановить мой взгляд. Я не вижу ничего кроме чуждых мне вещей: халаты из кожи, войлочный шатёр для предохранения от ветра и дождя. Мясо козла и кислое молоко для утоления голода и жажды. Если я поднимаю мои глаза для того, чтобы разговаривать или смеяться — что может меня развеселить?
Лёд земли варваров плотен настолько, что он тёмный, пограничная область весьма холодная. Я слышу только шум мрачного ветра, который печально свистит.
Уже на девятом месяце холодной осенью гибнут травы окружающих горных проходов. Ночью я не могу спать, я прислушиваюсь к тому, что делается вдали. Только свирели варваров звучат и им в ответ доносится грустное ржание пасущихся лошадей, которые собираются в табуны.
С четырёх сторон идёт шум из пограничных областей.
По утрам я сижу и слушаю их и не чувствую, как падают мои слёзы». [13]
Именно кошмовая юрта, даже не «скромный рубленый дом» был обителью Ли-Лина, уже два десятка лет прожившего у гуннов! Именно «чуждые вещи» окружали Ли-Лина в стране Хакас. Воспитанный в духе китайской цивилизации он, столько времени пробыв у кочевников, на смог привыкнуть к этим суровым условиям жизни. В дальнейшем тексте письма, подчёркивая своё уважение к воинству кочевников, он не смог забыть культурные ценности своего гаарода, которыми он, китаец, находящийся в особо привилегированном положении, не располагал.
Письмо Ли-Лина не только отвергает догадку авторов о происхождении дома, но подкрепляет наши возражения против датировки руин временем Ханьской эпохи. Весь комплекс мы склонны по вышеуказанным соображениям датировать не раньше поздних Тан, а всего вероятнее, по массовому сходству памятников, найденных у Абакана, с памятниками каракитайской культуры, временем последних. Наиболее вероятной датой проникновения каракитайской культуры на Енисей, по-моему, может быть середина X в., т.е. после того как кыргызы непосредственно столкнулись с каракитаями (т.е. после 926 г.). И, если даже допустить датировку комплекса Танской эпохой (что весьма вероятно), то в китайском доме на Абакане жил не Ли-Лин, а, быть может, далёкие его потомки, уважение к которым питал китайский
(480/481)
императорский двор ещё в IX в. н.э., видя в одном из выдающихся кыргызских вождей прямого потомка Ли-Лина, от которого вёл свою генеалогию и современник этого кыргызского вождя китайский император У-Цзун.
[1] Краткие сообщения о докладах и| полевых исследованиях Института истории, материальной культуры им. Н.Я. Марра АН СССР, вып. XII, М.-Л., 1946.
[2] См. Бернштам А. Археологический очерк Северной Киргизии, Фрунзе, 1941, стр. 98, табл. XXIV и XXV. Ср. стр. 92. Ср. нашу работу «Историко-культурное прошлое Северной Киргизии по материалам Большого Чуйского канала», Фрунзе, 1943, стр. 25-26.
[3] Mалов С. Два уйгурских документа. Сб. «В. Бартольду», Ташкент, 1927, стр. 394. Ср. нашу статью «Уйгурские юридические документы», Проблемы источниковедения, т. III, стр. 69 и сл.
[4] Salmony A. Le masciaron et l’anneau dans L’Art chinois sur les pendentifs et les appliques. «Revue des Arts Asiatiques», VIII, вып. 3, табл. LIX, стр. 186. Ср. стр. 183. «La tête du buste original devait, si l’on tient compte de l’ésprit de l’art proche-asiatique, offrir un caractère apotropaïque».
[5] Археологический очерк Северной Киргизии, табл. XVI.
[6] См. Ук.соч., стр. 73. — (Курсив наш. — А.Б.).
[7] См. Ук.соч., стр. 82.
[8] См. нашу статью «Баня древнего Тараза». Труды Отдела Востока, т. II.
[9] M. Gоvern. The Early Empires of Central Asia, The University of North Carolina Press, 1939. Ср. мою рецензию в «Вестнике древней истории», 3-4, 1940 стр. 221 и сл.
[10] См. Ук.соч., стр. 84.
[11] Из истории гуннов I в. до н.э. Хуханье и Чжичжи шаньюи, Советское востоковедение, т. I, стр. 59, сноски 4 и 5.
[12] Le Kou-Wen Chinois, Paris, 1925, ср. комментарии на стр. LII-LV и перевод письма на стр. 93-100.
[13] Margoulies G. Le Kou-Wen Chinois, Paris, 1925, p. 94. (Курсив мой. — А.Б.).