Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Занятная абракадабра


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
114 ответов в этой теме

#61
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Добрый День, Endwisis

1) в языке пруссов (Sembas izloksne) присутствовал рефлект nāws (sic!), основой абсолютно совпадавший с латышским nāve;

2) по помезанском диалекте то же самое - "novis", nevis "nowis";

3) Maziulis is not Vasmer;

4) в готском (согласно приведенным Вами ссылкам - за что большое спасибо!) Naus - "мертвец", "покойник" ( "tot"), но не "rump" ("rumpis, ķermenis, miesa"), чему , в свою очередь, в том же готском здорово соответствовал готский же "leik";

5) готск. nauƥs ("need") ~ прусск. nauts ("беда", "разруха"), not "novis" or "nowis";

6) PIE *nau - "лодка" , but PIE *nāu - "смерть, разрушение";

7)бретонская фонетика не менее сложна, чем балтийская.

Судите сами: бретонское "gwenn" - разумеется, "белый" (Celtic *vindo), в то время, как бретонское gwin - "вино" ( сравн."гвино" в картвельском).

Спасибо, еще раз!

Ar sveicienu,

Bhalu.

p.s. я знаю по крайней мере два случая, когда Фасмер ошибался.

Сообщение изменено: Bhalu, 09 Март 2011 - 14:07.


#62
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:10.


#63
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
name='Endwisis' date='9.3.2011, 18:18' post='107882']
хотелось бы знать источник "nāws", .


Ради Бога. “Latviešu-Prūšu Pamatvārdnīca” Turpmākai Leksikas Atjaunšanai (Sembas Izloksne) под редакцией М. Kлусиса


Цитата
Nowis — и есть запись из эльбингского словаря, который составлен на помезанском диалекте (151 слово, если что).


Еще раз.

NĀWS f <58> [Novis E 151] līķis, mironis.

Хотелось бы обратить внимание на два обстоятельства: 1) значение и "труп", и "мертвец" (и это важно); 2) после ссылки на то же в помезанском диалекте - "Novis" стоит литера "Е", что означает буквально, что это не М. Клусис так думает, а так приведено в Эльбингском словаре, состоящем из 151 слова.

Цитата
Основы только у прусского и латышского слов разные




Цитата
Я не понимаю, причем тут вообще готский?


Действительно!


Цитата
Цитата(Endwisis @ 9.3.2011, 0:16)
А вот и нет.
Nāve вполне себе самостоятельное слово, без всяких в начале префиксов, отрицаний и прочих хитростей и нет.
Покорный, Фрэнкель склоняются к тому, что слово восходит к протоиндоевропейскому корню *nāu, а Фасмер, кстати, в их компании. Все трое приводят родственные готское naus "труп" (в родительном падеже nawis (sic!)), а также любимое всеми прусское nowis в широком немецком "rump" ("rumpis, ķermenis, miesa").


Так вот, я из любопытства чисто и хотел бы у Вас узнать, когда же это и где именно Фасмер присоединился к компании считающих, что "готское naus - это "труп"?

Ибо , вот Фасмер прямо пишет, что "мертвый ", а не "труп".


Цитата
Родственно др.-прусск. nowis "туловище", лит. nõvyti "мучить" (с iš-: "уничтожать, замучить"), лтш. nâvе "смерть", гот. naus "мертвый",


Цитата
но who cares?


#64
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
Я совсем не понимаю, зачем тогда в прошлом сообщении Вы выделили жирным шрифтом готское naus в значении "труп", и процитировали Фасмера, где написано "мертвый — на это, естественным образом, я привел ссылку на словарь, где даны оба значения.



Вы уверены? Что оба? В Вашей ссылке дано значение Naus как "der Tote" (аналог греческого "некрос") и ни разу не "rump".

И до того Вы , тем не менее, ссылались на Фасмера, также приписывая тому значение, которого он не приводил.


Цитата
Перевод прусского nowis как "rump" из Эльбингского словаря, см. вышеопубликованную иллюстрацию. Какие тут могут быть разночтения? Если Вы хотите написать, что немцы тут ошиблись, и должно быть «труп», то так и пишите. Зачем плодить сущности?


Да нет, зачем же валить на немцев? Немцы все правильно приводят. Ошиблись тут Вы, зачем то отождествив готское naus с помезанским novis (которое , действительно, имеет оба значения, ибо равно NĀWS в Sembas izloksne) и сославшись на Фасмера, который ни разу не утверждал, что naus значит "труп" (или rump.), а говорит лишь, что "мертвый".

Цитата
Давайте как-нибудь определимся.

Давайте smile.gif в оксфордской этимологии не используют гарузимесы, поэтому остается лишь гадать, приводят ли они в качестве PIE основы "лодку" или "смерть".


Цитата
Это очень замечательно. Также замечательно то, что Vasmer вслед за Endzelīns, Fraenkel, Trautmann, Karulis (и Pokorny вместе с ними) перевод 151 слова "rump" трактуют как "Rumpf / Leib".


Ну, покажите , пожалуйста, у Фасмера значение готского naus как Rumpf/Leib.

"Вслед" или не вслед - все равно.

Буду весьма признателен.

Сообщение изменено: Bhalu, 09 Март 2011 - 19:16.


#65
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:10.


#66
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
name='Endwisis' date='9.3.2011, 22:37' post='107969']

да Вы как-то мастерски перевернули все вверх ногами.


Серьезно? Я перевернул?

Цитата
Может, конечно, я как-то невразумительно пишу, но вернемся к тому, что я писал с самого начала:

Дайте, пожалуйста, цитату, где я написал, что готское naus переводится как "rump"?

Да я уже дал только что. Ну, извольте еще раз. Не Ваше, случайно?

Цитата
Покорный, Фрэнкель склоняются к тому, что слово восходит к протоиндоевропейскому корню *nāu, а Фасмер, кстати, в их компании. Все трое приводят родственные готское naus "труп"


Цитата
Я указал, что готское naus (которое в родительном падеже nawis) является родственным прусскому nowis. Но не более того.


То есть, Вы хотите сказать, что не утверждали, что naus - это "труп"? И что также считают Покорный, Френкель и Фасмер?

Сообщение изменено: Bhalu, 09 Март 2011 - 20:26.


#67
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
Я не спорю, тут я несколько ошибся, приписав ему перевод как "труп",


Собстенно, на этом месте можно было бы разговор и закончить, но я , так и быть, на всякий случай эту Вашу фразу зафиксирую.


Цитата
что касается моей правоты и перевода naus как "труп": дал ссылку: http://www.wulfila.b.../html/B099.html.


Да, но в этой ссылке есть лишь значение "der Tote", которое не означает "труп". Как быть?


Цитата
Νεκρός может быть и вполне прилагательным


Может быть. Но означает "мертвый, мертвец, паший".


Цитата
Ради Бога. “Latviešu-Prūšu Pamatvārdnīca” Turpmākai Leksikas Atjaunšanai (Sembas Izloksne) под редакцией М. Kлусиса
Извините, Ваш источник не засчитывается. Это словарь реконструированного прусского языка, а значит все написанные слова там должны идти со звездочкой (*), то есть подобные слова нигде не зафиксированы. Во введении, по-моему, об этом говорится. Прочтите внимательно, что пишет там Клуссис.


Прочтите внимательно что пишите Вы, для начала.

Я же начал с того, что термин nāws зафиксирован в словаре Клусиса.

Поэтому это Ваше

Цитата
Основы только у прусского и латышского слов разные


не засчитывается.


Цитата
Значение "труп", "мертвец" — это, если угодно, домыслы автора. И это важно.


Вы уточняйте тогда уж, кого автора: Эльбингского словаря или Ваши?


Цитата
У меня в эльбингском понятное всем W, а Вам все видится V.


Что значит "понятное всем", в данном случае? Это немцы "понимают" понятное всем "v" как "w", ибо их "v" = "ф". В прусском же "w" сембийского диалекта передается как "v"диалекта помезанского, где читается как "в".

Цитата
Еще раз напишу, что да, тут я ошибся, написав, что у Фасмера готское naus является "труп", а не "мертвый" — как в оригинале.


Спасибо!

#68
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Интересно почитать ваш спор. Но просьба не переходить на резкости, я не как полицейский прошу, а потому что интересно продолжать читать. Если экскалация усилится, то боюсь дискуссия прекратиться dolf_ru_889.gif

#69
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:10.


#70
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
Цитата(Endwisis @ 9.3.2011, 23:49) (смотреть оригинал)
Skalagrim,
не вижу резкостей. В первом сообщении я действительно писал в вольном стиле. Но извините, почему это резкость — спрашивать источник того или иного слова, и потом высказываться о нем. С местных "словоплетов" спрашивают источники — ничего, никто не видит в этом резкости, никто не ошибается.

Я не вам конкретно. И это не упрёк, я написал что не хотелось бы что бы ваш разговор с Балу прервался бы dolf_ru_889.gif

#71
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
Первое — утверждал. Второго — не утверждал. Покорный, Френкель, Фасмер, Карулись, напишу еще раз, пишут, что прусское nowis трактуется ими как "Rumpf / Leib". Что касается первого, то это видимо уже некоторые тонкости: труп, мертвец для меня одно и то же; также как и пепел, зола.



Цитата
Цитата(Endwisis @ 9.3.2011, 0:16)
А вот и нет.
Nāve вполне себе самостоятельное слово, без всяких в начале префиксов, отрицаний и прочих хитростей и нет.
Покорный, Фрэнкель склоняются к тому, что слово восходит к протоиндоевропейскому корню *nāu, а Фасмер, кстати, в их компании. Все трое приводят родственные готское naus "труп" (в родительном падеже nawis (sic!)), а также любимое всеми прусское nowis в широком немецком "rump" ("rumpis, ķermenis, miesa").


Цитата
Еще раз пишу: словарь является реконструкцией. Таких слов в природе не существует
у прусского nowis основа на -i-, а у латышского nāve на -e


Как насчет русской "нави"? А равно, "навей" , "навье", навий"...?

Впрочем , может быть, и таких слов в природе тоже не существует... раз это не укладывается в наши представления "об основах" и словарях. Но откуда-то Фасмер их же взял...



Цитата
По-моему, слово из Эльбингского словаря я предоставил; там nowis переводится как rump


Я же этого и не отрицал.

Цитата
Зафиксированные слова принято передавать так, как они написаны автором


Да, я помню, Вы передали бретонское "голод".

Цитата
С Эльбингским словарем разобрались? :-)


Видите ли, с Эльбингским словарем и не спорил, я спорил с Вами.

Вы умеете убеждать. На этот раз Вы убедили меня в том, что за Вами следует не только проверять каждый Ваш тезис, но и сохранять его на всякий случай.

Короче, сīnīties uz dzīvibu vai nāvi dolf_ru_889.gif

#72
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Endwisis, Вы верите в существование в природе латгальского языка? А также в существование латышско- латгальского словаря?

Цитата
nāv|e subst. nuove; smierts sar. s.; līdz ~ei pārn. (sar.) da aumūņam


http://vuordineica.l...

Ну, разумеется, я привел это лишь, чтоб лишний раз убедить себя , что основа nāv- в латышском действительно "на е". smile.gif smile.gif smile.gif

#73
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Вы не поверите, но и языке ливском что-то не так.... с "основами". smile.gif

Цитата
nāve - nōvõ - death


"Latviešu-lībiešu-angļu sarunvārdnīca/Leţkīel-līvõkīel-engliškīel rõksõnārōntõz/Latvian-Livonian-English Phrase Book".

и главное, ведь, и не зафиксировано...smile.gif

#74
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:09.


#75
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата(Endwisis @ 10.3.2011, 2:24) (смотреть оригинал)
Homemade linguists are so homemade, aren't they? dolf_ru_618.gif



they're, indeed.

i see this absolutely after this Your heresy' reading.

there is not any "e" in the Latvian stem "nāv" as just the immutable part of the word.

Сообщение изменено: Bhalu, 10 Март 2011 - 00:31.


#76
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
what about the Latvian locution 'сīnīties uz dzīvibu vai nāvi'???? dolf_ru_889.gif

even the quote from the dictionary failed to convince you:

Цитата
nāv|e subst. nuove; smierts sar. s.; līdz ~ei pārn. (sar.) da aumūņam


although the stem is designated in this.

#77
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
Russian words are not reconstructed and it's okay to use them. The problem is it is not correct to use reconstructed words expecially when you don't know the source and the meaning of the word. It is like that you can even use the reconstructed gothic *Юiudiskaland to explain the etymology of the word "Deutchland". It isn't just correct.



Problem is You deny the existence of a language since you can't learn this - in essence, there is an act of Your suicide ("pašnāvība") as a linguist.

Сообщение изменено: Bhalu, 10 Март 2011 - 02:06.


#78
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:09.


#79
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата(Endwisis @ 10.3.2011, 9:54) (смотреть оригинал)
nāv — is just a root, the stem of the word usually appears in genitive case (or somewhere (dative case, as in Old Church Slavonic) else). The same thing can be seen in Slavic or Germanic languages, and here are examples and a small introduction:
В общеславянском языке имена распределялись по следующим типам склонения:




No probs, explain pls, what is root or stem in Latgalian "nuove" (as well as Livonian nōvõ ) from Old Slavic, or Latin, or Greek, or Breton, or whatever...


any idea about the same in Curonian? or in Samogitian? or Old Prussian? ( oh, i am so sorry, there is not such language without about 800 words of Enling' dictionary). Actually, who' s Mikkels Klussus and who is Mr. Enwisis?

BTW, check out: is there Old Prussian "nautin"in Eblangan' vocabulary or not?

need (n.) O.E. nied (W.Saxon), ned (Mercian) "necessity, compulsion, duty," originally "violence, force," from P.Gmc. *nauthis (cf. O.N. nauрr, O.Fris. ned, M.Du. nood, Ger. Not, Goth. nauюs "need"), probably cognate with O.Pruss. nautin "need," and perhaps with O.C.S. nazda, Rus. nuzda, Pol. nedza "misery, distress," from PIE *nau- "death, to be exhausted."

it seems, these guys in Oxford use just "reconstructed" stems (or roots?) smile.gif

or, seems, You would need to consider carefully in Gothic (or Breton) smile.gif

Цитата
Anyway, sic transit gloria mundi


...continentiam in superbiam.

(there is not "anyway" in Latin, btw).

#80
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:09.


#81
beNeuve

beNeuve

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 544 сообщений
  • Пол:женский
  • Национальность:русская
  • Фенотип: эльф
А когда Вы писали по русски ,я хоть как то образовывалась.казалась себе умнее)))))))))

#82
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата(Endwisis @ 10.3.2011, 17:44) (смотреть оригинал)
As you didn't noticed, I'd written nothing about Old Prussian nautin.
And there is not the word in the Elbing vocabulary. The word is from the III Catechisms. dolf_ru_325.gif


Really? Could You show me "nautin" in III Catechisms, please?

#83
mike 117

mike 117

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 083 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: поволжский
А я одинаково ничего не понимаю, о чем спорят Балу и Endwisis, хоть по-русски, хоть по-английски.

#84
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата(beNeuve @ 10.3.2011, 17:50) (смотреть оригинал)
А когда Вы писали по русски ,я хоть как то образовывалась.казалась себе умнее)))))))))


Наверно, оппоненту проще толковать стапрославянские корни латышских слов на английском. smile.gif

С моей стороны нет возражений, лишь бы не путал английский с латынью или бретонским.

(исторически трепетно отношусь к латыни). smile.gif

#85
beNeuve

beNeuve

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 544 сообщений
  • Пол:женский
  • Национальность:русская
  • Фенотип: эльф
Цитата(mike 117 @ 10.3.2011, 18:00) (смотреть оригинал)
А я одинаково ничего не понимаю, о чем спорят Балу и Endwisis, хоть по-русски, хоть по-английски.

Майк зато как красиво спорят,с темпераментом и выдержкой одновременно.загледенье)))))))))

#86
mike 117

mike 117

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 083 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: поволжский
Цитата(Bhalu @ 10.3.2011, 18:05) (смотреть оригинал)
Наверно, оппоненту проще толковать стапрославянские корни латышских слов на английском. smile.gif

С моей стороны нет возражений, лишь бы не путал английский с латынью или бретонским.

(исторически трепетно отношусь к латыни). smile.gif
.
Bhalu, я не могу проследить прямо щас историю Ваших отношений с Endwisis, но буду следить, не чувствуйте себя в безопасности smile.gif

#87
mike 117

mike 117

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 083 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: поволжский
Цитата(beNeuve @ 10.3.2011, 18:21) (смотреть оригинал)
Майк зато как красиво спорят,с темпераментом и выдержкой одновременно.загледенье)))))))))

Западная школа.

#88
Endwisis

Endwisis

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 76 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:tlhIngan
  • Фенотип: tlhIngan
-

Сообщение изменено: Endwisis, 26 Май 2011 - 21:08.


#89
mike 117

mike 117

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 083 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: поволжский
Endwisis, на самом деле сложно понять, что же Вы имеете в виду. Английский мало что меняет в раскладе. Может, ума здесь маловато, но здесь ума хорошо довольно ( и даже больше, чем хотелось бы иногда). Впрочем, Вам судить и решать.

#90
Bhalu

Bhalu

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 372 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Lett
  • Фенотип: чего?
Цитата
name='Endwisis' date='10.3.2011, 18:39' post='108152']
The word nautin from the III Cat.:


The idea about stems isn't mine. I've given you some quotes from "Le lingue baltiche" by Dini and "A short grammar of Latvian" by Mathiassen. The idea of stems was clearly shown in my last message on the examples of Old Church Slavonic and Latin languages.


ok, has O. Pruss nautin an "ē-stem" "in the Old Prussian Enchiridion?


Цитата
Let's try again:
According to Berdak there are some stems in the Latgalian language too:


so, let's try again. My question was: what is the stem and what is the root in the Latgalian term "nuove" (sic!)?


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей