Войти Создать учётную запись

Восточнопрусские имена
#1
Опубликовано 19 Июль 2009 - 09:43

В нынешней Литве некоторые привычные для Восточнопрусского балтского населеня имена не используются вообще. Но для тех имен, которые используются у нас, я добавил нынешний литовский вариант (в скобках).
Adam = Adoms, Adams (совр. лит. Adomas)
Christian = Kristions (совр. лит. Kristijonas)
Christoph = Kristups, Kristop (совр. лит. Kristupas)
David = Dowids, Dawids, Dows, Daws (совр. лит. Dovydas)
Erdmann = Erdmons, Ertmon
Friedrich = Pridriks, Pricz, Priez, Pričkus
Georg = Jurges, Jurge, Jurris, Jurs, Jurgutis (совр. лит. Jurgis)
Hans = Ansas, Anskis, Anussis
Heinrich = Endrikis, Endriks, Endris (совр. лит. Henrikas)
Jakob = Jokubs, Jakubs (совр. лит. Jokūbas)
Johann = Jonis, Jons, Janis (совр. лит. Jonas)
Martin = Martins, Mertins, Merčius (совр. лит. Martynas)
Max = Miks, Mikas, Mikkelis
Michael = Mikkelis, Mikkel, Michel, Miks (совр. лит. Mykolas)
Wilhelm = Willums, Willoms, Willems, Willus (совр. лит. Vilius)
Anna = Annikke, Anicke (совр. лит. Ona)
Barbara = Barbe, Barbike (совр. лит. Barbora)
Elsa = Elze, Elsze, Elske
Hedwig = Edwikke, Adwikke (совр. лит. Jadvyga)
Ilse = Ilze, Ilsze, Ilße
Katharina = Katryne, Katrine, Katre (совр. лит. Kotryna)
Madline = Madlyne
Maria = Marinke, Mare, Marike (совр. лит. Marija)
Regina = Ragine (совр. лит. Regina)
Ursula = Urte, Orte, Urtike, Urtuzze, Szule (совр. лит. Uršulė)
http://www.online-of...dex.php?lang=en
#3
Опубликовано 19 Июль 2009 - 13:47

Я как раз хотел это делать. Но не знаю успею ли сегодня, уезжаю из города до четверга. Не вникая в язык/и, мне неоднократно казалось что прусский созвучен латышскому более чем литовскому. И это несмотря на то, что прусский и литовский в средние века имели больший непосредственный контакт и взаимовлияние чем латышский с прусским.Вслушиваясь в языки Балтийского региона интуитивно чувствую какое-то родство в звучании языков формально неродственных, например эстонский и шведский. Когда слушал реконструкцию прусского, то по-звучанию он мне показался похожим на скандинавские языки и мне, латышу прусский было очень легко воспринять.
#4
Опубликовано 19 Июль 2009 - 14:05

Christian = Kristions (совр. лит. Kristijonas) - Kristiāns, Krišjānis, Krišs
Christoph = Kristups, Kristop (совр. лит. Kristupas) - Kristaps
David = Dowids, Dawids, Dows, Daws (совр. лит. Dovydas) - Dāvids, Dāvis
Erdmann = Erdmons, Ertmon - Ērdmanis, Ērmanis
Friedrich = Pridriks, Pricz, Priez, Pričkus - Frīdrihs, Frīdis в современном латышском, раньше было Pidriķis
Georg = Jurges, Jurge, Jurris, Jurs, Jurgutis (совр. лит. Jurgis) - Jurģis, Juris, в латгальском Jorgis, Jurs
Hans = Ansas, Anskis, Anussis, - Hanss, Ansis
Heinrich = Endrikis, Endriks, Endris (совр. лит. Henrikas) - Henrihs, Henriķis, Indriķis
Jakob = Jokubs, Jakubs (совр. лит. Jokūbas) - Jēkabs, Jakubs, Jekups, Ješka
Johann = Jonis, Jons, Janis (совр. лит. Jonas) - Jānis, латгальский Juonis
Martin = Martins, Mertins, Merčius (совр. лит. Martynas), - Mārtiņš, Mārcis
Max = Miks, Mikas, Mikkelis - Maksis
Michael = Mikkelis, Mikkel, Michel, Miks (совр. лит. Mykolas) - Miķelis, Mikus, Miks
Wilhelm = Willums, Willoms, Willems, Willus (совр. лит. Vilius) - Vilhelms, Viļums, Vilis
Anna = Annikke, Anicke (совр. лит. Ona) - Anna, Ance
Barbara = Barbe, Barbike (совр. лит. Barbora) - Baiba
Elsa = Elze, Elsze, Elske - Elza
Hedwig = Edwikke, Adwikke (совр. лит. Jadvyga) - Hedvīga
Ilse = Ilze, Ilsze, IlЯe - Ilze
Katharina = Katryne, Katrine, Katre (совр. лит. Kotryna) - Katrīne, Kate
Madline = Madlyne - Madlēna
Maria = Marinke, Mare, Marike (совр. лит. Marija), - Māra, Mārīte
Regina = Ragine (совр. лит. Regina) - Regina, Regīna
Ursula = Urte, Orte, Urtike, Urtuzze, Szule (совр. лит. Uršulė) - Urzula, Ula
#5
Опубликовано 19 Июль 2009 - 14:47

Некоторые имена в современной Литве используются крайне редко или не используются вообще (их нету даже в более "литовской форме"). Например, Erdmann, Friedrich, Hans, Max, Madline.
Знал только двух девушек из моей школы с именами Elzė (Ilse) и Ūla (Ursula = Urte, Orte, Urtike, Urtuzze, Szule (совр. лит. Uršulė) - Urzula, Ula). Однако пcоледняя говорила, что ее имя не производное от имени Уршула, а от реки Ула в Южной Литве. Кстати не знал, что латышcкое Байба от имени Barbara (лит. Барбора). Думал, странное какое то имя Байба

#6
Опубликовано 19 Июль 2009 - 14:58

Некоторые имена в современной Литве используются крайне редко или не используются вообще (их нету даже в более "литовской форме"). Например, Erdmann, Friedrich, Hans, Max, Madline.
Знал только двух девушек из моей школы с именами Elzė (Ilse) и Ūla (Ursula = Urte, Orte, Urtike, Urtuzze, Szule (совр. лит. Uršulė) - Urzula, Ula). Однако пcоледняя говорила, что ее имя не производное от имени Уршула, а от реки Ула в Южной Литве. Кстати не знал, что латышcкое Байба от имени Barbara (лит. Барбора). Думал, странное какое то имя Байба

Имя Нена в Латвии не распространено. Возможно, если девушке около 25 лет, то вполне возможно такое имя ей дали в честь немецкой певицы Nena

#7
Опубликовано 23 Январь 2011 - 01:28

Улла - тоже есть в латышском
более правильно Fridrihs, Hedviga, Katrīna
Hans - непользуются, токо для иностранцев - типа Hans Kristians Andersens. а так - всегда Ansis , звук х определенно нелатишский ,как и ф в оригинальных латышских слов не-будет а также в заимствованиях более 100летного возраста
впрочем по мне так прусские версии ближе к латышскому чем литовскому
#8
Опубликовано 23 Январь 2011 - 06:55

Ей под 40 лет, если не больше.
Это не прусские имена. Т.е. не древнепрусские.
Я просто допустил ошибку в названии темы. Надо было писать "Имена малолитовцев" или "Имена летувнинков". Ну пускай будет как есть.
#9
Опубликовано 23 Январь 2011 - 07:26

Ну вот имена которые я нашел (немецкие и латинские написания):
Auctume (Auttume)
Diwanus (Diwane)
Girdaw (Girdawe, Gerdavo, Gerdaue)
Glande
Glappo (Glappe)
Monte (Montemin)
Linke
Widewuto(Viduutus, Vidvutus, Witowudi, Waidewut)
Bruteno
#11
Опубликовано 23 Январь 2011 - 07:51

Нет, нету.
Marija, ну а если ласково то Marytė.
Есть Marijonas. Литуанизированая форма от Марьян, Мариан. Вот это имя наверное родственно женскому имени Марина.
#12
Опубликовано 23 Январь 2011 - 09:34

Marija, ну а если ласково то Marytė.
Есть Marijonas. Литуанизированая форма от Марьян, Мариан. Вот это имя наверное родственно женскому имени Марина.
Имена Мария и Марин/Марина имеют различний происход. Мария, как и Мариан, Мариана - ето Мериам из древнееврейский, а Марин/Марина - из латинский "морский".
#13
Опубликовано 30 Январь 2011 - 15:11

Auctume (Auttume) - Aūktums / Aūktuma ж.
Diwanus (Diwane) - Dīwans
Girdaw (Girdawe, Gerdavo, Gerdaue) - Gīrdauwis / Gīrdaws / Gērdauws (помедийский)
Glande - Glands
Glappo (Glappe) - Glabbis / Glabs
Monte (Montemin) - Mānts
Linke - Līnks
Widewuto(Viduutus, Vidvutus, Witowudi, Waidewut) - Wīdawutis
Bruteno - Pratennis
#14
Опубликовано 18 Ноябрь 2019 - 06:08

Adam = Adoms, Adams (совр. лит. Adomas) - Ādams
Christian = Kristions (совр. лит. Kristijonas) - Kristiāns, Krišjānis, Krišs
Christoph = Kristups, Kristop (совр. лит. Kristupas) - Kristaps
David = Dowids, Dawids, Dows, Daws (совр. лит. Dovydas) - Dāvids, Dāvis
Erdmann = Erdmons, Ertmon - Ērdmanis, Ērmanis
Friedrich = Pridriks, Pricz, Priez, Pričkus - Frīdrihs, Frīdis в современном латышском, раньше было Pidriķis
Georg = Jurges, Jurge, Jurris, Jurs, Jurgutis (совр. лит. Jurgis) - Jurģis, Juris, в латгальском Jorgis, Jurs
Hans = Ansas, Anskis, Anussis, - Hanss, Ansis
Heinrich = Endrikis, Endriks, Endris (совр. лит. Henrikas) - Henrihs, Henriķis, Indriķis
Jakob = Jokubs, Jakubs (совр. лит. Jokūbas) - Jēkabs, Jakubs, Jekups, Ješka
Johann = Jonis, Jons, Janis (совр. лит. Jonas) - Jānis, латгальский Juonis
Martin = Martins, Mertins, Merčius (совр. лит. Martynas), - Mārtiņš, Mārcis
Max = Miks, Mikas, Mikkelis - Maksis
Michael = Mikkelis, Mikkel, Michel, Miks (совр. лит. Mykolas) - Miķelis, Mikus, Miks
Wilhelm = Willums, Willoms, Willems, Willus (совр. лит. Vilius) - Vilhelms, Viļums, Vilis
Anna = Annikke, Anicke (совр. лит. Ona) - Anna, Ance
Barbara = Barbe, Barbike (совр. лит. Barbora) - Baiba
Elsa = Elze, Elsze, Elske - Elza
Hedwig = Edwikke, Adwikke (совр. лит. Jadvyga) - Hedvīga
Ilse = Ilze, Ilsze, IlЯe - Ilze
Katharina = Katryne, Katrine, Katre (совр. лит. Kotryna) - Katrīne, Kate
Madline = Madlyne - Madlēna
Maria = Marinke, Mare, Marike (совр. лит. Marija), - Māra, Mārīte
Regina = Ragine (совр. лит. Regina) - Regina, Regīna
Ursula = Urte, Orte, Urtike, Urtuzze, Szule (совр. лит. Uršulė) - Urzula, Ula
Katrīne, Kate < Trīne
#15
Опубликовано 18 Ноябрь 2019 - 11:09

Я только хотел спросить есть возможность открыть новую тему для куршей (если уже нету) и ещё перенести под лингвистику? Чтоб потом было проще найти.
Тут можно тоже оставить, по сколько да в этом списке есть имена похожие на прусские.
По теме куршей- там коктейль имён куршских, латышских (например с посёлка летов - Letu ciems), что то литовское, ливонских и библейских на балтский или финский или немецкий лад. Хорошо бы серьёзному этимологу это все разобрать.
Интересно и любопытно что форма с -слав была распространена и у имён латышских. У литовцев не помню таких древних имён.
#16
Опубликовано 18 Ноябрь 2019 - 11:24

Очень интересная и полезная информация.
Я только хотел спросить есть возможность открыть новую тему для куршей (если уже нету) и ещё перенести под лингвистику? Чтоб потом было проще найти.
Тут можно тоже оставить, по сколько да в этом списке есть имена похожие на прусские.
По теме куршей- там коктейль имён куршских, латышских (например с посёлка летов - Letu ciems), что то литовское, ливонских и библейских на балтский или финский или немецкий лад. Хорошо бы серьёзному этимологу это все разобрать.
Интересно и любопытно что форма с -слав была распространена и у имён латышских. У литовцев не помню таких древних имён.
https://www.balto-sl...pic=532&page=10
- "Спасибо" сказали: parastais
Посетителей, читающих эту тему: 1
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей