Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Текст рождественской песенки


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
1 ответов в этой теме

#1
Mr.C

Mr.C

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 108 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: вполне нормальный тип
Здравствуйте!
Просьба у меня: кто бы перевёл мне слова песенки? Какой-то диалект, Гугл не справляется, словаря нет... Понимаю только, что про девочек и мальчиков, про хлеб, ворота, колбасу и собаку. dolf_ru_858.gif

Вот песенка:

Aisim, mergos, aisim, bernai, kalėda
Želk želmuo po žirgeliu, kalėda

Aisim bernai duonos prašyc, kalėda
Želk želmuo po žirgeliu, kalėda

Juoza smagus – vartų kiloc,kalėda
Želk želmuo po žirgeliu, kalėda

Petras dužas – terbų nešioc, kalėda
Želk želmuo po žirgeliu, kalėda

Jonas prašnus – dešrų prašyc, kalėda
Želk želmuo po žirgeliu, kalėda

Šimas greitas – šunų vaikyc, kalėda
Želk želmuo po žirgeliu, kalėda


Спасибо.

#2
Mr.C

Mr.C

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 108 сообщений
  • Национальность:русский
  • Фенотип: вполне нормальный тип
???


Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей