Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Западнославянские языки


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
3 ответов в этой теме

#1
zagross

zagross

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 388 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Киевская Русь, град Москов
  • Национальность:русские, украинские и греко-понтийские корни
  • Фенотип: (медитерранид+понтид)+(норик+нордобалтид)
  • Вероисповедание:византо-русьское православие без гундяевщины
Дальнейшее обсуждение западнославянской темы , наверное имеет смысл продолжить в отдельной от балтской ( https://www.balto-sl...mp;#entry249127 ) теме :

Цитата(Ravnur @ 24.3.2014, 16:19) (смотреть оригинал)
Я. Это аллегория. Под языком села, я подразумевал долгое существование языка в устной форме (а в этом случае он сохраняется прежде всего за счёт низкомобильного крестьянства), относительно позднее появление литературной нормы, популяризацию и кодификацию языка прежде всего средствами интеллигенции (священники, учителя и т.д.), а не политической элиты и т.д. И словаки не одни такие в Европе, это не несёт вообще никакого негативного или пренебрежительного оттенка.
Вы издеваетесь чтоль? Национальный язык это как потребность так и продукт прежде всего политической жизни, потом уже всего остального. Теперь сравните что представляла в этом плане за последнее тысячелетие Чехия, а что Словакия.

Да я и не издеваюсь. )
Понятное дело, на территории Чехии больше больших городов и культурных объектов. Она в значительной степени онемечена и более городская. Но не нужно забывать, что во времена Австро-Венгрии целые районы и города (значительная доля именно городов) Чехии были почти полностью германоязычные. И даже в тех городах, где был довольно большой процент славянского населения, славяноязычные находились под очень серьёзным давлением значительно «более престижного» немецкого (языка госслужащих и военной аристократии, священнослужителей и преподавателей). Германоязычные зачастую пренебрежительно относились к тем, кто плохо понимает и говорит по-немецки (при том, что речь пражан, даже говорящих по-чешски чересчур изобиловала германизмами). И к чешскому они тоже относились в основном как к «языку села». А немецко- и мадьяроязычная знать Австро-Венгрии относилась к славянскому (без разницы - чехи или словаки, словенцы или хорваты) населению зачастую как ко второму сорту.

И возрождение чешского языка (кон. XVIII – нач. XIX вв. ) не намного опередило возрождение словацкого (серед.- втор. пол. XIX в. ) языка с его кодификацией.
К тому же при сильной раздробленности (по сравнению с русским) на диалекты и говоры (особенно в сельской местности) чешско-моравско-словацкой подгруппы (несмотря на в основном плавные переходы между ними в зависимости от территориальной принадлежности) только усугубляли представления об этих языках (особенно со стороны немецкоязычной и мадьяроязычной знати) как о «языках деревни».
Моравский и лашский языки Чехии так вообще не получили литературного продолжения/развития. Ну и, кроме всего прочего, до Второй мировой чешский и словацкий многими считались по сути двумя литературными разновидностями одного языка с разными диалектами и говорами. И если учить, то лучше какой-то один из них, а то можно запутаться. Точнее, не имеет смысла учить два литературных языка для того, чтобы понимали и в Чехии, и в Словакии. Так как они вполне взаимопонимаемы (почти как русский с белорусским).

Сообщение изменено: zagross, 24 Март 2014 - 16:05.

Как сторонник гипотезы археологов Г.М.Матюшина и В.И. Сарианиди (во многом подтверждаемой выводами лингвистов Вяч.Вс. Иванова и Т.В. Гамкрелидзе, антрополога К.Куна и др.), я склоняюсь к тому, что ИЕ распространились достаточно рано, обширно и волнообразно из Анатолийского-Северомесопотамско-Загросского «очага» аграрных протоцивилизаций, «привнеся» средиземноморскую фенотипию, геометрические микролиты, земледелие, животноводство и неолитические технологии в те регионы Евразии, где в древности говорили на ИЕ-языках.

#2
zagross

zagross

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 388 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Киевская Русь, град Москов
  • Национальность:русские, украинские и греко-понтийские корни
  • Фенотип: (медитерранид+понтид)+(норик+нордобалтид)
  • Вероисповедание:византо-русьское православие без гундяевщины
Цитата(Kavalaksala @ 20.3.2014, 12:22) (смотреть оригинал)
Тут упоминалась "легкость восприятия" словацкого. Её я лично заметила, катаясь по Европе. Позже подруга-филолог рассказала, что словацкий легче всего понимается всеми остальными славянскими языками - и поляками, и русскими, и чехами.

Ещё словацкий чем хорош… тем, что он более регулярен, чем чешский. В нем более выровненные системы склонения и спряжения, более близкие и понятные, более предсказуемые и родные носителям восточнославянских языков.

Ну и, что немаловажно, например, для южных славян он ближе всех из западнославянских.
Во-первых, это связано с тем, что деятели словацкого возрождения-просвещения, привили немало общего, взаимодействуя с деятелями возрождения-просвещения из числа южных славян Австро-Венгерской империи.
Во-вторых, ряд локальных словацких говоров приближается к южнославянским потому, что во времена Австро-Венгрии они подверглись влиянию переселенцев (по целому ряду причин) из южнославянских регионов империи.
В-третьих, ряд явлений, которые были пережиты в процессе формирования языков чехо-мораво-словацкой подгруппы (и в особенности словацкого), очень схожи с тем, что происходило у южных славян.
В-четвёртых, в период долгой и продолжительной германизации и мадьяризации (чуть ли ни до XX века) ещё сохранялись переходные говоры от словаков к словенцам и градищанским хорватам.

P.S. В послевоенном разделе Европы при определённых раскладах можно было бы засчёт восточноавстрийских и западновенгерских земель вполне устроить «перешеек» со словацко-словенской границей, заселив его, например, ещё кое-где сохранившими язык каринтийскими словенцами Австрии и фриуло-венетскими словенцами Италии, а также словаками и словенцами из Венгрии. А кое-кого из числа славян из сопредельных районов западной Венгрии и восточной Австрии не нужно было бы и совсем переселять.

Сообщение изменено: zagross, 24 Март 2014 - 17:06.

Как сторонник гипотезы археологов Г.М.Матюшина и В.И. Сарианиди (во многом подтверждаемой выводами лингвистов Вяч.Вс. Иванова и Т.В. Гамкрелидзе, антрополога К.Куна и др.), я склоняюсь к тому, что ИЕ распространились достаточно рано, обширно и волнообразно из Анатолийского-Северомесопотамско-Загросского «очага» аграрных протоцивилизаций, «привнеся» средиземноморскую фенотипию, геометрические микролиты, земледелие, животноводство и неолитические технологии в те регионы Евразии, где в древности говорили на ИЕ-языках.

#3
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Три лекции про кашубский, силезский и лужицкие языки. Историю и современное состояние. На белорусском, но может кому пригодится, потому что весьма плотное и детальное изложение:

 

Слушать на Soundcloud.com

 

Слушать на Soundcloud.com

 

Слушать на Soundcloud.com


  • "Спасибо" сказали: varang
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#4
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

А.С. Касьян «Западнославянские диалектизмы в языке паннонских славян»

 

Доклад Алексея Касьяна «Западнославянские диалектизмы в языке паннонских славян по данным субстратных заимствований в венгерском», совместный семинар Института славяноведения РАН и ИОН РАНХиГС в рамках НЦМУ, 17.09.2024.

Словарь венгерского языка включает в себя тысячи славянских заимствований. Исходя из четырех фонетических критериев, можно вычленить около 140 славизмов, относящихся к древнейшему хронологическому слою: IX-X вв. н.э. На основе этих слов реконструируется т.н. паннонский язык (ПЯ), т.е. язык (койне?) славян, населявших Среднее Подунавье до миграции туда венгров в кон. IX в. Детальный этимологический разбор выявляет значительное число лексических схождений между ПЯ и западно-славянскими языками, при этом между ПЯ и южно-славянскими языками (за исключением словенского) эксклюзивных этимологий практически не обнаруживается. Наиболее сильные лексические связи ПЯ имеет с чешско-словацким кластером и словенским. Квантитативный анализ показывает, что ПЯ относился к западно-славянской подгруппе славянской языковой группы. Это же является еще одним аргументом в пользу того, что и словенский исторически представлял собой язык каких-то западных славян.

 


Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.


Посетителей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных пользователей