Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Имена куршей XIV век.


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
13 ответов в этой теме

#1
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a


.Имена куршей( дохристианские) 14 век Курши , как и пруссы , западные балты и имена могут быть похожими или одинаковыми. Указано название населённого пункта , а потом список имён.


Kuldīgas komturejas lauksargu nodokļa maksātaju saraksts. 14.gs. vidus.
Lokācijas noteicis avota izdevējs Alberts Bauers

I. Vecpils pilsnovads
Kuršu daļa (Pars Curonum): Krentis (Crenthe), Steniņģis (Steyninghe), Menauts (Mennovthe), Mandūns (Mandvne), Stentūns (Stentune), Lesūna dēls Grebūns (Grebune filius Lesune), Pale (Pale), Darūts (Darrute), Jātims (Jathim), Mazulis (Massule), Cedilis (Zedilie), Jakobs Tulniķis (Jacob Tulnike), Jakobs Godeme (Jacob Godeme), Luliķis (Lullike), Serūna dēls Galmūns (Galmvne, filius Serrvne), Grebūna dēls Jakobs (Jacob, filius Grebune), Vesea (Vesea), Puters (Puttere), Milandis (Milande), Rudilis (Rudilie), Sebūns (Sebvne), Negribis (Negrebe).
Cildes (Zildin) ciems: Vileķis (Willekin). Kazdangas pagastā.
Koniķu (Connike) ciems: Ilmedavs (Ylmedowe), Vilendis (Viliende), Henne Pujāts (Henne Puyate), Pauls (Paulus), Meldavs (Meledowe), Meliķis Milands (Melike Milande), Imotu (Ymmotu), Meliķa dēls Ilmedavs (Ylmedowe, filius Melike), Jāks Vesiķis (Jake Vesike), Janis Vesiķis (Jane Vesike), Hāgens (Hagen), dzirnavnieks Hinke (Hynke molendinator), Vilemuss (Villemus). ?
Etiņu (Etinn) ciems: Ilo (Ylo), Andreass (Andreas), Aite (Aythe), Jāks (Jake), Igamele (Ygamelle), Tomass (Thomas), Lempsis (Lempse), Totis (Tothe). Rudes muižas Ētiņu mājas Vecpils pagastā.
Bojas (Boyen) ciems: Melandis (Melande), Meisis (Meysse), Beniķis (Benike), Varnauds (Warnowde), Virsedis (Virsede), Ido (Yddo), Mesitu (Mesitu), Imotu (Ymmotu), Ancis (Antze), Dauģis (Dovge), Meseķis (Meseke), Martins (Martin), Vildūns (Vildvne), Mantots (Mantothe). Kazdangas pagastā.
Rutūžu (Ruthusen) ciems: Matiass (Mathias), Melpavs (Melepowe), Vildass (Vildas), Poise (Poisse), Kaise (Kayse), Klauss (Claus). Saistība ar Rudes muižu un upīti Vecpils pagastā.
Palangas (Palangen) ciems: Taiķemis (Taykeme), Lamāts (Lammathe), Gedilis Maziķis (Gedilie Massike), Vismauds (Viseemovde), Mendiķis (Mendike), Jakobs (Jacob), Lantūns (Lantune), Cirstots (Zirstote), Bruncis (Bruntze). Palanga – Rudes muižas pusmuiža Vecpils pagastā.
Sermītes (Sergemithen) ciems: Kravels (Crowel), Reiniķis (Reynike), Stentis (Stente). Vecpils pagastā.
Valtaiķu (Walteyten) ciems: Svirteiķis (Swirteyke), Naremis (Nareme), Jāgauds (Jagovde), Cedulis (Zedulis), Kušļa brālis Svirtis (Swirte, frater Cusle), Lapsa Rimpse (Lapse Rympse), Rimmūns (Rymmvne), Jaunretis (Jowenrethe), Hannuss Gaidis (Hannus Gayde). Vecpils pagastā.
Vangas (Wangen) ciems: Longuss Rimptūns (Longus Rymptune), Klosūns (Closvne), Stalbis (Stalbi), Rimptulis (Rymptule), Meiša svainis Hannuss, (Hannus, socer Meysse), Atis (Ate), Gudots (Gudote). Kazdangas pagastā.
Dranes (Dranne) ciems: Viris (Vire), Vaibūts (Vaybuthe), Navslavs (Novslow), Ģibasis (Gibasse), Slaulis (Slovle), Staksis (Staxe), Slaucis (Slauce), Lembis (Lembie), Keisis (Keyse), Jaundots (Jowendothe). ?
Dimeles (Dimele) ciems: Grepsāda (Grepsadde), Brinditītis (Brinditite), Jauneķis (Jovnecke), Ceipslavs (Ceypslow), Vilis (Ville), Draveķis (Draueke), Vikeitis (Vikeyte), Melauķis (Melovke), Dausiķis (Dovsike), Ģibeša dēls Jaundots (Jowendothe, filius Gibbese), Jauceda dēls Navdeisis (Novdeisse, filius Jowenzede), Ģibeķis Muteiķis (Gibbeke Muteyke), Navcēts (Novzethe), Vaidis (Wayde), Ģibulis (Gibbul). ?
Laidu (Leyden) ciems: lauksargs Vīgants (Wigant, dedit [wart]guit). Vecpils pagastā.

II. Alsungas pilsnovads
Taleģa daļa (Pars Taleghe): Cīte (Zythe), Dovsīns (Dovsyne), Lisīns (Lysyne), Alsīns (Alsyne), Nodiķis (Nodyke), Alsis (Alsis), Boice (Boytze), Godīns (Godynne), Lavģints (Lavginte), Centotis (Centothe), Veismants (Veissemante), Virtis (Virthe), Cirstots (Zirstote), Masūns (Masune), Heniķis Sāmsalietis (Hennike Oseler).
Virtes ciems (Virhe): Ramiķis (Rammyke), Andrejs (Andreas), Kaibe (Kaybe), Cirstilis (Zirstilie), Mininģis (Mynynghe), Ints (Hyntze), Stentiķis (Stentike).
Basu ciems (Bassen): Dovsidis (Dovsidde), Hermanis Cedilis (Herman Zedilie), Cinis (Zynne), Gitulis (Gitule), Gaudulis (Govdule), Laiciķis (Layzike), Veiseme (Veisseme), Laustiķis (Lovstike), Duvsilis (Dovsilie), Vireme (Vireme), Višs (Vissz), Duvsints (Dovsinthe), Cītis (Zythe), Cedulis (Zedule), Trainis (Trayne), Cirstots (Zirstote).
Veibaļu ciems (Weybalen): Slaveķis (Slaueke), Platenes (Platais?) Ķeipulis (Platten Keypule), Prekesade (Priekšāda?) (Prekesadde), Virsade (Virsāda?) (Virsadde), Ģeksis (Gexia).
Butiļu ciems (Butilie): Joniķis (Jonyke), Maudīte (Movdithe), Raikša (Raixia), Stentilis (Stentilie).
Ardes ciems (Arden): Garbīns (Garbyne), Gribēts (Gribbethe), Kvāle (Quale).
Azdrus ciems (Asdrus): Cedāts (Zedathe), Lamats (Lammathe), Svirtūns (Swirtune), Jēkabs (Jacob).
Kulbuļu ciems (Culbullen): Valdelembs (Waldelemb), Viljāle (Villiale), Viljendes dēls Meldis (Meyldes, filius Villiende), Imiķis (Ymmike), Tonte (Toute?) (Tonthe (Touthe?)), Immotu (Ymmotu).
Dvirkstu ciems (Dwirksten): Vaiģibja (Waygibbe) dēls Savelis (Sau[el]le), Ģibulis (Gibbule), Prekedavs (Prekeddowe), Palaksis (Palaxe), Naudeniķis (Novdenike), Naudeisis (Novdeisse), Sedots (Sedote).
Rīvas un Peves (Ryua et Pewen) ciems: Ramiķis (Ramike), Etiķis (Ethike), Klosūns (Closvne), Janis (Jane), Gabriķis (Gabrike), Vire (Vire).
Vrije un Lipāji (Vrien et Lyppoyen): Klosūns (Closvne), Sorgāts (Sorgathe).
Bērzenieku (Bersenike) ciems: Karbalds (Karbalde), Prekedavs (Prekedowe), Stalcis (Stalze), Daikūna (Daykvne) dēls Heniķis (Hennike), Ints (Hyntze), Prekesade (Priekšāda?) (Prekesadde), Prekulis (Prekule), Navtulis (Naudulis?) (Novtule), Predaugs (Predovge).
Adzes (Adzen) ciems: Stentulis (Stentule), Sterūns (Servne), Cedeiķis (Zedeyke), Gedūns (Gedvne), Mineiķa (Mynneyke) dēls Masūns (Masvne), Joniķis (Jonyke), Ramūns (Rammvne), Annuss (Hannus).
Todaižu (Todaysen) ciems: Pēteris (Peter), Tainass (Taynas), Klāvs (Claus).
Platenes (Platten) ciems: Dranelis (Dranele).
Nordangas (Norendangen) ciems: Grebasis (Grebasse), lauksargs.
Pusturu (Pusteren) ciems: Dauzgailis (Dovsegayle), Bartilis (Bartilie), Stovdalgs (Stovedalge), Peneiķis (Peneyke), Dabāts (Dabathe), Kaukemele (Kovkemele), Lembilens (Lembilene), Vireme (Vireme), Vainauds (Waynovde), Artis (Arthe).
Almāles (Almale) ciems: Bartilis (Bartilie), Galmiķis (Galmike), Rimmess (Rymmea), Remptūns (Remptune), Lingūts (Lyngute), Vistjanis (Vistiane), Lamiķis (Lammike), Matīss (Mathias).
[Ciema nosaukums nesalasāms]. Saunasts (Sovnoste), Ģibnauds (Gibbenovde), Sausāda (Sowesadde), Jauniķis (Jovnike).

III. Aizputes pilsnovads (Castellatura Vrundenborg)
Virgenāres ciems (Villa Virgenare). Komtura daļa: Viliķis (Vilika), Lembilens (Lembilene), Jauncedis (Jowenzede), Rimmūns (Rymmune). Geriķa daļa (Pars Gerike). Kurevina daļa (Pars Curewini). Rigelkins (Rigelkin). Johana Gudakera daļa (Pars Joh. Gutacker): Minnēts (Mynnethe), Mazāts (Masathe), Cedilis (Zedilie). Daļas, iespējams, nozīmē vietējo iedzīvotāju lēņus un pensionētā Kuldīgas komtura Johana Gudakera uzturam nozīmēto ciema daļu.
Dzērve (Serwe): Stallis Jaundots (Stallis Jowendothe), Ģibnauds (Gibbenowde), Staldots (Staldothe), Cedūns (Zedune), Alpis (Alpe), Stentes Janis (Stenti Jane), Dranelis (Dranele), Tvarāts (Twarathe).
Līpa (Lipa): Gailūns (Gaylune), Danalis (Dannali), Gribelis (Gribbele), Purilis (Purille), Slaucis (Slauce), Baideisis (Baydeisse), Navceits (Novzeyte), Rusgailis (Russegayle), Dausiķis (Dovsike), Vibaidis (Vibayde).
Tvīķi (Twike): Virbalds (Virbalde), Varnauds (Warnovde), Starūns (Starune), Ģibeķis (Gibbeke), Veslavs (Veslow), Slavnauds (Slauenovde), Priekšāda (Prekesadde), Vibis (Vibe), Bēgams (Begame), Draveķis (Draueke), Slavcelpis (Sloucelpe), Steniķis (Stenike), Naudevids (Novdewide), Nausads (Novsadde).
Dzeldi (Zelden): Tītulis (Titule), Āda (Adde), Navkeits (Novkeyte), Ķikulis (Kikule), Gribulis (Gribbulis), Precemis (Pretzeme), Nameiksis (Nammeyxe).
Ozoli (Osole): Bertolda kalps Veslavs (servitor Bertoldi Veslowe), Grepslavs (Grepslaw).
Papundiķi (Papundike): Ceipelis (Zeypele), Nanauds (Nannovde).
Ievade (Yewaden): Viceipis (Viceype), Kaupis (Kovpe), Lales (Lale) dēli Jaunelis (Jovnele) un Pekame (Pekame), Vinauds (Vinovde), Jauniķis (Jovneke), Jaunslavs Purs (Jowenslow Pure), Slaucis (Slauce), Mazeķis (Maseke), Virsēds (Virsede), Ģibelis (Gibbele), Vislis Purs (Vissle Pure), Kazuvarslavs (Kasewarslowe), Naudītis (Novdite), Celpenauda (Zelpenovde), Klāvs (Claus), Jaunulis Platais (Jovnele Platte), Ģipdots (Gipdote), Naudulis (Novdele), Drucelta (Drucelte) dēls Naudeķis (Novdeke), Drucelts, Baideisis (Baydeisse), Ķemulis (Kemule), Luleķis (Lulleke), Vēzītis (Vesithe), Gripslavs (Gripslawe), Grebsadis (Grebsadde).
Rete (Rethe): Krumpšteins (Crumpsteyn), Cedilis (Zedile), Kristians (Cristianus), Janis (Jane), Rimiķis (Rymmike), Vargots (Wargote), Ģedītis (Gedithe), pagrabmeistars jeb pārtikas noliktavas pārzinis Mārtiņš (Martinus cellator), Garais Preksis (Longus Prexe), Unberādens (Unberaden), Godiķis no Apriķiem (Godike de Apretten).

IV. Durbes pilsnovads (Castellatura Lyndale)
Lekstenes ciems (villa Lexsten): Ģirpstis (Girpste), Baldeisis (Baldeisse), Ģibelis (Gibbele). Lekši Vecpils pagastā Grobiņas apriņķī,.
Troistes (Troyste) ciems: Klauss (Claus), Vīrsēdis (Virsede), Virteiķis (Virteyke), Kulis Stalksis (Kullie Stalxe), Rancelps Naudulis (Rancelpe Novdele), Namītis (Nammithe), Vese (Vesea). ?
Doņu (Donen) ciems: Gribasis (Gribbasse), Stentūns (Stentune), Vesāds (Vessade), Vareisis (Wareysse), Varedis (Warede), Breveķis (Breweke), Gailūns (Gaylvne). ?
Pēņu (Penen) ciems: Janis (Jane), Misūts (Missvte), Drubalds (Drubalde), Narūns (Narvne), Gaidūns (Gaydune), Jaunāts (Jovnathe). ?
Celču (Zelzen) ciems: Kantūns (Contune), Mendiķis (Mendike), Ilmelembs (Ylmelemb), Naikems (Naykeme), Joniķis Datīms (Jonyke Dathyme), Rimptots (Rymptote). ?
Herinks (Herynck). Iespējams, Drogu muižas Eriņģu mājas.
Apšu (Apsen) ciems: Kaipsis (Kaypse), Jaisis (Jaysse), Vīrcelpis (Virezelpe). Apši, Lieģu pusmuiža Durbes pag.
Aisteres (Aysteren) ciems: Vīrbalds (Virbalde), Andrejs Gripslavs (Andreas Gripslaw), Ģedite (Geditte), Pekūnis (Pekvnis), Celpis (Zelpe), Jāks (Jake). Durbes pagasts.
Dupļu (Dupplen) ciems: Ķepa Naudis (Keppe Novdee), Gaislavs (Gayslowe), Slavēķis (Slaueke). Liel- un Mazdupļi, Vecpils muižas pusmuižas Grobiņas apr.
Madeses (Madesse) ciems: Slavēts (Slauethe), Viģibis (Vigibbe), Narūns (Narvne), Rimmūns (Rymmvne), Kaups (Kovpe), Vibalds (Vibalde), Jaunslavs (Jowenslowe), Ģibelis Laicis (Gibbele Laytze), Slaveisis (Slaueisse). ?
Ģedūnu (Gedvne) ciems: Mome (Mome), Ciemalis (Zemale). Paplakas muižas novadā.
Pilsāta ciems vai pilsmiests (Pilsathe): Druvsads (Drovsadde), Dabeķis (Dabeke), kalējs Hannuss (Hannus faber), Jakobs (Jacob), Gribelis (Gribbele), Gribeļa dēls Ģibesis (Gibbese, filius Gribbele), Longuss Henne vai Garais Henne (Longus Henne), Traiķis (Trayke), Stentilis Naudītis (Stentile Novdithe), Jauniķis (Jovneke), Johanness (Johannes). Durbes pils tiešā tuvumā.
Ilmājas (Ylmayen) ciems: Darpslavs (Darpslove), Varesis (Warese), Vareķis (Warecke), Draveisis (Draueisse). Vecpils pagastā, Grobiņas apr.

V. Kuldīgas pilstiesa
Rudeiķu ciems (Villa Rudeyke): Gedūns (Gedvne), Visgauds (Vissegovde), Mazāts (Masathe), Rimptots (Rymptote), Heiniķis (Heynike), Visķis (Viske), Jakobs (Jacob), Cirstūns (Zirstune), Virtis (Virthe), Jakobs Rusteiķis (Jacob Rusteyke), Draveķis (Draueke), Janis Veizemis (Jane Veisseme,) Vibaids (Vibayde), Slaveisis (Slaueisse), Gailūns (Gaylune), Dranslavs (Dranslowe), Eitors Vinauds (Eytor Vinovde), Ludis (Lude). ?
Līvu (Lyuones) ciems: Ilmelembs (Ylmelemb), Vilemuss (Villemus), Mēlīte (Melithe), Uleksis (Vllexe), Geriķis (Gerike), Kaibūts (Kaybuthe), Hinke (Hynke), Ase (Asse). Lībiešu mājas Turlavas pagastā.
Baņu (Bane) ciems: Taunis (Thovne), Daugulis (Dovgule), Savedis (Sauede), Gaidis (Gayde), Bruncis (Bruntze), Daugulis (Dovgule), Gaidis (Gayde) un viņa sieva Dargēte (Dargethe), Naremis (Nareme), Slaveķis (Slaueke), Savelis (Sauele), Banis (Bane), Ģibeķis (Gibe[k]e), Saukis (Sovkis), Lamāts (Lammathe). ?
Ķimāles zemgaļu ciems (Semigalli de Kemalen): Stāvkulis (Stovkule), Jaungailis (Jovnegayle), Duvzmauds (Dovsemovde), Savedis (Sawe[d]e), Netavs (Nettowe), Jaunmauds (Jovnemovde), Cirstauts (Zirstovte), Gerķis (Gerke). Padures pagasts.
Dekšņu (Dexen) ciems: Koniķis (Conike), Imāks (Ymmake), Ilo (Ylo), Zaķis (Sacke), Mārtiņš (Martin), Baldesis (Baldese), Bertolts (Bertolt), Idu (Ydu), Uvadavs (Vwadowe), Vilemuss (Villemuss). Īvandes pagasts.
Lipaiķu (Lippayten) ciems: Cedegauds (Zedegowde), Kantūns (Cantune), Tārtiņš (Tartyne), Rudais (Rude), Gribjāts (Gribbiathe), Rimptots (Rymptote), Vargots (Wargothe), Janis Lesiķis (Jany Lesike), Kristians (Cristianus). Turlavas pagasts.
Lokes (Loken) ciems: Imotu (Ymmotu), Ville (Ville), Jalembs (Yalemb), Meliķis (Melike), Hermanis (Herman), Lembīns (Lemb[ine]), Henike Kulle (Hennike Culle), Henike Sabels (Hennike Zabel), Vilūns (Villvne), Vilemuss (Villemus), Kulle (Culle), Teoderika kalps Sobers Melike (Sobber Melike, servitor Theoderici), Teoderika kalps Ville (Ville, servitor Theoderici), Toute vai Tonte (Touthe (Tonthe)), Kulēts (Cullethe), Ilmike (Ylmike). 17.gs. vietvārds Loken sastopams starp Lībiņu un Kundu mājām Turlavas pagastā (?).
Libiņu (L[ibbe]n) ciems: [bojāts un nesalasāms teksts], [bojāts un nesalasāms teksts], Pauls Lembits (Paulus Lembite), Meliķis (Melike) [bojāts un nesalasāms teksts].
[Bojāts un nesalasāms teksts]: Nokis Jakobs (Nokis Jacob). Lībiņu mājas Planīcas pagastā.
Vilgāles (Villegalen) ciems: [bojāts un nesalasāms teksts], Narems Rimptulis (Nareme Rymptule), Stentiķis (Stentike), Janiķis (Janike), Sorgāts (Sorgathe), Sangavs (Sangowe) [bojāts un nesalasāms teksts]. Turlavas pagasts?
Ojāles (Oyalen) ciems: Geriķis (Gerike), Klāvs (Claus), Heniķis (Hennike), Mekūzis (Mekuse), Sten[bojāts un nesalasāms teksts], Darge (Darge), Trinceme (Trintzeme). Turlavas pagasts.
Edzes (Ezen) ciems: Ramūns (Ramvne) [bojāts un nesalasāms teksts], Nasots (Nassote) Lamiķis (Lammike), Nasots Milots (Nassothe Milothe), Kose (Kose), Rāmais (Ramy), Lesiķis (Lesike), Rym[bojāts un nesalasāms teksts], [Bojāts un nesalasāms teksts]entune, Masūns (Masvne). Edzes mācītāja muiža Īvandes pagastā.
Edzes strauta (Ezenbeke) ciems: [bojāts un nesalasāms teksts], Ģibelis (Gibbele), Dauzis (Dovzis), Savāks (Sawacke), Vigibe (Viggibe), Veseme (Vesseme) no Rikenbergas zemes, [bojāts un nesalasāms teksts]oste, Mēve (Mewe), Igāts (Igathe), Ķeipulis (Keypule).
Īvandes (Ywanden) ciems: [bojāts un nesalasāms teksts], Duvgenārs (Dovgenare), Galmūns (Galmvne), Daugūns (Dovgvne), [bojāts un nesalasāms teksts]ea, Tautīns (Tovthyne), Pepe (Pepe), [bojāts un nesalasāms teksts], Linzeme (Lynzeme), Vargūts no Edzes (Wargute de Ezen), Virteme (Virtheme), Mendūns (Mendvne), Godjāts (Godiathe), [bojāts un nesalasāms teksts], Citeme ([Zi]theme), Svirte (Swirthe), Rimiķis (Rymmike), Tulniķis (Tulnycke), Galmiķis (Galmike), Rustiķis (Rustike), Ra[bojāts un nesalasāms teksts], Barniķis (Barnike), Vese (Vesea), Vargots (Wargothe), Laiķis (Layke). Īvandes pagasts.
Vīķu (Vicke) ciems: Koste (Coste), [bojāts un nesalasāms teksts], [bojāts un nesalasāms teksts]ille, Ovelembs (Owelemb). ?
Vēgu (Veghe) ciems: Beniķis (Benike), Kulles dēls Henike (Henike, filius Kul[le]), [bojāts un nesalasāms teksts]ayne, Fuslauga dēls Lembis, (L[em]bi, filius Fus[louge]), vecais Igajs (Antiquus Ygay), Nikolauss (Nicolaus), Vēliņģa brālis Meliķis (Melike, frater Wellynge), Jaņa padēls Jāks (Jake, socer Jane). Kuldīgas pagasts.
Undeles (Vndelen) ciems: Imike (Ymmike), Mēve (Mewe), Melitu (Melitu), Kulle (Culle), Ilmelembs (Ylmelemb), Ito dēls Vilemuss (Villemus, filius Yto), Janis Kolejāns (Jan Co[ll]eiane), Igalembs no Hartmaņa zemes (Vgalemb de terra Hartmanni), Viljalembs Kajenzepe (Vilialemb K[a]ienzepe), Kulle Fusentape (Kulle Fussentappe), Ovelemba padēls Imike (Ymmike, soccer Owelemb), Tiliķis (Tilike). Planīcas muižas novadā, Kuldīgas pagastā.
Vardupes (Wardabe) ciems: Dauzeisis (Dovseisse), Ceimbalds (Zeymbalde), Draveķis no Apses (Draueke de Apsen), Draveķis no Arkules (Draueke de Arkule), Namītis (Nammite), Gribasis (Gribbasse), Laveķis (Laueke), Klāvs (Claus), Nauķis (Novke), Namzis (Namzis), Pene (Pene), Vīrcelpis (Virzelpe), Naudeķis (Novdeke), Vesdaugs (Vesdovge), Ģibulis (Gibbule). Kuldīgas pagasts.
Abavas (Abowe) ciems: Drutemis (Drutheme), Lamiķis (Lammike), Klāvs (Claus), Totūns (Totune), Zedinis (Zedyne). Abavas muiža - Tigas muižas pusmuiža Kuldīgas pagastā.
Tigas (Tigwe) ciems: Sorota brālis Mendīns (Mendyne, frater Sorothe), Mendīns no Padures (Mendyne de Padderen), Ramūns no Henrika zemes (Ramvne de terra Henrici), Vidulis (Vidule). Kuldīgas pagasts.
Bunkas (Bunke) ciems: Baideisis (Baydeisse), Trainis (Trayne), Sausāds (Sauessade), Visģedis (Vissegedde), Vismauds (Vissemovde), Gailūns (Gaylvne), Veisētis (Veissethis), Ankuzis (Ankuse), Duvsjāts (Dovsiathe) , Namgailis (Nammegayle), Babis (Babbe), Sviķis Nareksis (Swicke Narexe), Veķis (Veke), Gaudrimpts (Govderimpte), Klāvs Circemis (Claus Zirzeme), Bunka (Bunke), Tālgauds (Talegovde), Predaugs (Predovge), Keiķis (Keyke). Bunku mājas Snēpeles pagastā.
Ķēveles zemgaļi (Semigalli de Kewelen): Maziņš (Masine), Varģis (Warge), Heniķis (Hennike), Dauģis (Dovge), Virīns (Viryne), Tunis (Tvne), Naruksis (Naruxe). Atradās Lielīvandes muižas novadā.
Letu (Lettones) ciems: Dranslavs (Dranslowe), Varsēdis (Warsede), Vesgribis (Vesgribbe), Priekšslavs Rāmais (?) (Prexslowe Rome), Vaicedis (Wayzede), Gaidaids (Gayde[a]yde), Viteiķis (Viteyke). ?
Budes salas (Buddenholme) ciems: Jaunģibis (Jovnegibbe), Mēlīte (Melitu), Ceipslavs (Zeypslowe), Bene (Bene), Lembite (Lembite), Audess (Audes), Ilmedovs (Ylmedowe), Meluss (Melus). Atradās Kuldīgas tuvumā.
Veldzes (Veltzen) ciems: Garais Gripslavs (Longus Gripslawe), Mazais Gripslavs (Parvus Gripslawe), Vīrcelpis (Virzelpe), Cipis Konis (Zipe Cone), Ilo (Ylo), Vileķis (Willekin), Igate (Igate), Vilemuss (Villemus), Hinke (Hinke), Meliķis (Melike), Draveisis (Draueisse), Virsāds (Virsadde), Priekšslavs (Prexslowe), Vaiģibis (Waygibbe). Veldzesciems Ventas labajā krastā, ap 5 km uz A no Kuldīgas.
Padures (Padderen) ciems: Varīns (War[yn]e), Datūns (Datune). Padures pagasts.
Dumiķu (Dumike) ciems: Vilemuss (Villemus), Andreass (Andreas), Ģibelis (Gibbele), Priekšāda (Prekesadde). Atradās Kuldīgas tuvumā.
Rendas (Rennen) ciems: Cedelis (Zedelis), Masūns (Masvne), Ceitūns (Zeytune). Rendas pagasts.
Āraldes (Aralden) ciems: Miliķis (Milike), Karjāts (Kariathe), Dēliķis (Delike), Mintiķis (Myntike), Daiķis (Dayke), Kardeme (Cardeme), Ģibesis (Gibbese), Ceduļa dēls Dairūns (Day[r]vne, filius Zedule), Klosūns (Closvne), Janis Virtūns (Jany Wirtune), Rimūns (Rymune). Maras muižas pusmuiža Urāle Turlavas pagastā.

Lauksargi (Speculatores)
No Vangas (Wangen) – Garais Rimptūns (Longus Rymptune), Klosūns (Closvne), Narūns (Narvne),
no Urzuļiem (Jursalem) – Imotu (Ymmotu), no Vecpils (Noua Domo) – Lesūna dēls Grebūns (Grebvne filius Lesvne),
no Vangas (Wangen) – Tulniķis (Tulnike), no Bunkas ciema (villa Bunke) – Henno Visgauds (Henno Vissegovde),
no Vilgāles (Villegallen) – Vesiļa dēls (filius Vesilie), no Bunkas ciema – Sausāda (Sauesadde),
no Veldzes (Velzen) – Vīrcelps (Virzelpe), no Madeises ciema (villa Madeisse) – Rimūns (Rymmvne),
no Laidiem (Leden) – Sloka (Sloke), no Rudeiķu ciema (villa Rudeike) – Ludis (Lude),
no Maudeles ciema (villa Movdele) – Hermanis Gauderimpts (Govderympte).

Vasaļi (Vasalli)
Kungs Hermanis Frīzs (dominus Hermannus Friso), [viņa atkarīgie cilvēki] – Vaicis (Waitzis), Draveisis (Draueisse), Slauķis (Slaucke), Lebimuss, Lebb[...] brālis (Lebb[im]us fra[ater] Lebb [bojāts un nesalasāms teksts]), Ceipelis (Zeypele).
Tāpat kungs Hermanis (Hermannus) no 53. gada valda [lēni].
Elizabete Jakobi (Elizabet Jacobi), [viņas atkarīgie cilvēki] – Steniķis (Stenike), Ase (Asse), Lesūns (Lesvne), Stentulis (Stentule), Jakobs (Jacob), Janis (Jane), Priekšāda (Prekesadde), Veslavs (Veslow), Ramūns (Ramvne), Stirpa (Stirpe), Grebeme (Grebeme).
Godefrids Guningfelds (Godefridus Guninckvelt)
[Kuldīgas pilsētas] birģermeistars Luberts (Lubbertus proconsul)
Tulks Ludiķis (Ludike interpres)
Brunoņa dēli (Filii Brunonis)
Bramhorni (Bramhornsche)
Henriks Gibeķis (Henricus [Gibe]ke)
Cirkants (Cirk[a]nte)
Gaidis (Gayde)
Johans Braže (Johannes Braysche)
Hermanis no Reno (Hermannus de Reno)
Hermanis no Rendas (Hermannus de Rennen)
Hermanis Finke (Hermannus Vinke)
Kalējs Hermanis (Hermannus faber)
Nikolauss Volmārs vai Nikolauss no Valmieras (Nicolaus Wolmar)
Hermanis Finke (Hermannus Vunke)
Johans Hakenkerle (Johannes Hakenkerle)
Geica Baldiķis (Ge[izza] Boldickes)
Laurentijs (Laurencius)
Duvkants (Dovkante)
Nikolauss Kūrs (Nicolaus Curo)
Kartjāna sieva (Uxor Kartiani)
Dumpjāts (Dvmpiate)
Soldīns (Soldyne)
Hartmanis (Hartmannus)
Vuliņķis (Wulinke)
Podnieks (Tornator scutellorum)
Armeritves ciems (Villa Armeritwe)


  • "Спасибо" сказали: Skalagrim

#2
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Вопрос литовцам:
Есть ли такое слово “meisis” по литовски (или в жемайтском диалекте) и что это означает?

#3
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 782 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-
Список конечно интересный. Вот только как быть с оригинальным звучанием имён, как их произносили сами курши? Нпр.: Hermanis Finke (Hermannus Vunke).
Как имя звучало у куршей? Как в источнике на латыни? Как в в латышском написании автора? А почему не Hermans, Hermanis или просто Herman без всякого
окончания? А почему не литовский вариант Hermanas?
И ещё, откуда взялось Finke? Как V превратилось в F, а u в i ?

Сообщение изменено: Виктор, 18 Ноябрь 2019 - 15:38.


#4
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Список конечно интересный. Вот только как быть с оригинальным звучанием имён, как их произносили сами курши? Нпр.: Hermanis Finke (Hermannus Vunke).
Как имя звучало у куршей? Как в источнике на латыни? Как в в латышском написании автора? А почему не Hermans, Hermanis или просто Herman без 

Странно было бы и вообще невозможно что бы балт (любой из них) произносил иммена (вообще слова) мужского рода именительного падежа без окончания "с" В смысле Херман. И ясно что адаптированые имена (заимствованые) у куршей были с -ИС, а не с -С. Это более архаичная форма вообще для латышского тоже.  Например - Карлис, но не Карлс, Пēтерис, но не Петерс, Янис, но не Янс, Индрикис etc/

 

Вообще я удивлён тем, что вы из темы в тему рассуждаете о латышах, как о каких-то недобалтах или как о какой-то аномалии среди балтов. Вы как литовец, наверное, о поляках и белорусах и о русских больше знаете, чем о латышах и даже о разнообразии литовцев их субэтносах и диалектах



#5
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Вопрос литовцам:
Есть ли такое слово “meisis” по литовски (или в жемайтском диалекте) и что это означает?

meis на немецком и на норвежском, на фризском и на нижненемецком это синица



#6
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Hermannus Vunke - если латыш то скорее Ērmanis Pinke :)
Звука Х на латышском нету (не было) и слово Херман в древнем латышском известно как Ērmanis.
Звука Ф тоже на латышском нету (не было), вместо Ф говорили П (Pricis, Preilene, Prīdis).

Но он также мог быть и просто немцем, по этому по законам современного лат. языка получается Hermanis Finke.
А ещё он мог быть ливом, ну там не скажу уже.
  • "Спасибо" сказали: Skalagrim и Виктор

#7
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 782 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-

Вопрос литовцам:
Есть ли такое слово “meisis” по литовски (или в жемайтском диалекте) и что это означает?

В современном литературном литовском такого слова нет.За аукштайтские диалекты не скажу, чем чёрт не шутит. Может реликт старины глубокой?
Откуда взято?
Касаемо жемайтского, то надо спрашивать носителей. Тем более, что там диалектов и наречий тоже немало. Кстати, собирателями жемайтского
фолклора записан словесный ряд, чем то напоминающий русскую частушку:
Čižiką Mižiką kumpą driskį
Iš pečiūrės savo biški.
Mona sesė gera buvo,
Davė sūrį ir smetuoną.
Eitis meitis kurtis dings,
Kur tos senos mergos dings,
Veš Ringon, kiš bačkon –
Dirbs taboko pulverį.

Но meitis конечно это не meisis, эта "частушка" к meisis отношения не имеет.

Сообщение изменено: Виктор, 18 Ноябрь 2019 - 18:18.


#8
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
В этом тексте три (?) раза фигурировало имя Meysse, что переводилось как Meisis. На латышском такого имени нету. Также было имя Nameyxe, а ещё много имён Na+Что то. Почему я и задался этим вопросом. Может отгадаем этимологию нашего Намейсиса.

#9
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

В этом тексте три (?) раза фигурировало имя Meysse, что переводилось как Meisis. На латышском такого имени нету. Также было имя Nameyxe, а ещё много имён Na+Что то. Почему я и задался этим вопросом. Может отгадаем этимологию нашего Намейсиса.

Ну, Намейсис, я думаю что вероятнее всего от Намс, - дом (в смысле не здание, хоз-во, усадьба).  У балтов (каки вообще у ИЕ) часто присутствовали имена с подобным значением, которые символизировали как владение так и гостеприимство. Кстати, другой  земгальский правитель Виестур тоже подобного смысла - Тот кто принимает гостей.
meisele по латышски ещё и стаместка, но это наверное германизм, по латышски kalts


#10
Виктор

Виктор

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 782 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Средняя Литва
  • Национальность:полоно-русо-литовец
  • Фенотип: -
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-

Странно было бы и вообще невозможно что бы балт (любой из них) произносил иммена (вообще слова) мужского рода именительного падежа без окончания "с" В смысле Хеман. И ясно что адаптированые имена (заимствованые) у куршей были с -ИС, а не с -С. Это более архаичная форма вообще для латышского тоже.  Например - Карлис, но не Карлс, Пēтерис, но не Петерс, Янис, но не Янс, Индрикис etc/
 
Вообще я удивлён тем, что вы из темы в тему рассуждаете о латышах, как о каких-то недобалтах или как о какой-то аномалии среди балтов. Вы как литовец, наверное о поляках и белорусах и о русских больше знаете, чем о латышах и даже о ранообразии литовцев их субэтносах и диалектах

Мне всего лишь интересно оригинальное звучание. Немецкие источники способны передать звучание как потрясающе близко к оригиналу, так и
всего лишь приблизительно похоже.

Сообщение изменено: Виктор, 18 Ноябрь 2019 - 18:23.


#11
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Мне всего лишь интересно оригинальное звучание. Немецкие источники способны передать звучание как потрясающе близко к оригиналу, так и
всего лишь приблизительно похоже.

Ну хорошо, но каквы могли допустить что имя Генрик могло звучать на языке куршей (14. века) как Хенрик, бес окончания -с. Вообще немыслимо что бы в балтском имя могло быть без окончания, даже заимствованое. Это просто невозможно, тогда это имя вне языка. Даже те редкие мужские имена (немецкие и ливские) корорые оканчиваются на -о, и -е имеют окончание. Ведь и в литовском не может быть имени без окончания



#12
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Интересно что там как минимум три Залупы :)
Prekesadde автор толкует как Priekšāda.

Edit:
Не соглашусь с интерпретации автора, во многих других имён тоже есть -sadde, а не -adde. То есть скорее -sēdis (пред-седатель) чем -ādis (кожа).

Сообщение изменено: parastais, 18 Ноябрь 2019 - 21:09.


#13
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

28 slav-, -slav

21 naud-, -naud

19 - gibb(e)

17 jaun-

16 -lemb, lemb- (eti estonci/livonci)

15 sten(t)-

13 -sadde (5 Prekesadde)

10 grib-, -grib

10 -nike (Baltskih, krome Hennike)

8 ram- 

3 dab

3 Naremis

2 -mant

 

Okonchanija:

36 -vne (-uns/-ūns)

 

Ostalnih ne schital, no interesno chto na pervih mestah dlja baltov:

Slav

Naud

Gibb/Grib

Jaun

 

Dlja livov:

Lemb



#14
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Слава, деньги, воля и молодость. Поколения идут - ценности (и в кавычках м без) не меняются


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей