Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Порядок слов и смысл


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
27 ответов в этой теме

#1
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

В русском языке, в отличие от английского, нет жесткого порядка слов в предложении. 

 

Порядок слов в русском что-то означает. Но можно ли сказать с уверенностью, что именно означает? 

 

Вот пример.

 

Молодой футболист забил гол.

Гол забил молодой футболист.

 

Вы видите смысловую разницу? Мне кажется, что она есть.



#2
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Не вижу.


Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#3
Deus

Deus

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 604 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:_
  • Фенотип: Понтид+Балтид
  • Вероисповедание:Свобода,Равенство,Братство

У меня нет собаки 

И

Собаки у меня нет

 

На английском было бы 

I don't have a dog

and

I have no dog

 

Второй вариант более экспрессивен


  • "Спасибо" сказали: lana, Kavalaksala и varang

#4
КОВАЛЬ ЛЮДОТА

КОВАЛЬ ЛЮДОТА

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 032 сообщений
  • Национальность:Українець
  • Вероисповедание:Православний

В русском языке, в отличие от английского, нет жесткого порядка слов в предложении. 

 

Порядок слов в русском что-то означает. Но можно ли сказать с уверенностью, что именно означает? 

 

Вот пример.

 

Молодой футболист забил гол.

Гол забил молодой футболист.

 

Вы видите смысловую разницу? Мне кажется, что она есть.

Есть разница. Вернее может быть, если говорящий/пишущий сам придаёт этому значение. "Молодой футболист забил гол" - может быть использовано в "контексте самого футболиста". Допустим - выпустили пацана на замену для количества, потому что больше некого - а он забил!  А если "Гол забил молодой футболист" - представте, что это победный мяч в финале Лиги чемпионов.  :)  Всё ещё зависит от эмоциональной окраски сказанного, написанного... "Я знаю силу слова, воно гостріш штика. І швидше, навіть, кулі - не те, що літака!" :lol:    



#5
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a
Если молодой поставить перед голом а не футболистом то смысл меняется :)

#6
Kavalaksala

Kavalaksala

    Чукча-читатель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 397 сообщений
  • Пол:женский
  • Национальность:Беларусь
  • Фенотип: ЗБ

Молодой футболист забил гол.

Гол забил молодой футболист.

 

Вы видите смысловую разницу? Мне кажется, что она есть.

 

Мне кажется, что второй вариант - это уже почти пассивный залог, почти как "гол был забит молодым футболистом", и смысловой акцент тоже на голе, а не на футболисте.


  • "Спасибо" сказали: lana

Тело - храм, а в моём большевики устроили склад картошки.


#7
varang

varang

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 740 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Стамбул
  • Национальность:------------

Гол забил молодой футболист. --- Акцент на молодом футболисте. Гол уже известен как бы, а подчеркнуто, что забил молодой футболист. 

 

В англ. фразах. Первая - у меня просто нет собаки, факт. Во втором - у меня нет никакой собаки. 


  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala и Deus

#8
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

Вот и мне так показалось.

Молодой футболист забил гол, у меня нет собаки - просто констатация факта.
А если непрямой порядок слов, то подчеркивается, что именно молодой футболист забил гол, что именно собаки нет.

 

Собаки-то у меня и нет. Ну, тут уже усилительные частицы принялись за дело.



#9
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Мне кажется, что тут уже начинается какое-то "если долго всматриваться в бездну, то бездна начинает всматриваться в тебя".

 

Если смотреть в эти предложения и пытаться искать разные смыслы, то какой-нибудь да придумаешь. Но в жизни, в беглой речи футбольного комментатора, вы вообще не выделите никакой такой контекст.

 

Предлагаю развить:

 

В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла

Ёлочка родилась в лесу, она росла в лесу

 

В траве сидел кузнечик, зелёненький он был

Кузнечик сидел в траве, был он зелёненький


  • "Спасибо" сказали: roaring и Digenis
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#10
varang

varang

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 1 740 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Стамбул
  • Национальность:------------

Имеет значение, и на уроках русского в школе этому учили:

https://videotutor-r...redlogenii.html


Сообщение изменено: varang, 25 Октябрь 2022 - 17:53.


#11
roaring

roaring

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 270 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Санкт-Петербург
  • Национальность:Русский
  • Фенотип: Преимущественно Фальский
  • Y-ДНК:R1b1b2a1a
  • мтДНК:U5b1e
  • Вероисповедание:-

Мне кажется, что тут уже начинается какое-то "если долго всматриваться в бездну, то бездна начинает всматриваться в тебя".

 

Если смотреть в эти предложения и пытаться искать разные смыслы, то какой-нибудь да придумаешь. Но в жизни, в беглой речи футбольного комментатора, вы вообще не выделите никакой такой контекст.

 

Предлагаю развить:

 

В лесу родилась ёлочка, в лесу она росла

Ёлочка родилась в лесу, она росла в лесу

 

В траве сидел кузнечик, зелёненький он был

Кузнечик сидел в траве, был он зелёненький

 

Вторые варианты всё-равно мне кажутся кривыми, отторжение вызывают, хотя может это из-за того, что я эти тексты знаю.



#12
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

Имеет значение, и на уроках русского в школе этому учили:

https://videotutor-r...redlogenii.html

Это да, но обычно разбирают поэтические строки, уж там поэты изгаляются:

Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид,
Невы державное теченье,
Береговой ее гранит


#13
Kurš

Kurš

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 819 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Rīga
  • Национальность:латыш
  • Фенотип: нордид
  • Y-ДНК:R-M417
  • мтДНК:HV
  • Вероисповедание:православный, лютеранин, католик

Порядок слов отличается в латышском и русском , что мешает гугл переводчику. Например СССР. По русски- Союз советских социалистических республик , а по латышски PSRS - Советских социалистических республик союз.Бывало мне было трудно перевести для русских текст с латышского на русский. Там слова поменяны местами , и когда длинный текст , я начинал путаться.


Сообщение изменено: Kurš, 27 Октябрь 2022 - 13:03.


#14
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

260675808-1060092531489259-3582864340652


  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala и varang

#15
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

Так only - это ж частица. Она может стоять где угодно.


  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala

#16
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная
Интересный пример игры слов.
Фраза Линор Горалик: "Страшно не то, что мы взрослые, а то, что взрослые - это мы".
Но тут не просто речь о порядке слов. Здесь подлежащее и сказуемое меняются местами.
  • "Спасибо" сказали: Skalagrim

#17
wurstchen

wurstchen

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 51 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:человек мира
  • Вероисповедание:атеист

Порядок слов отличается в латышском и русском , что мешает гугл переводчику. Например СССР. По русски- Союз советских социалистических республик , а по латышски PSRS - Советских социалистических республик союз.

Это случайно не влияние финского субстрата?


  • "Спасибо" сказали: parastais

#18
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

Это случайно не влияние финского субстрата?

По сколько по литовски тоже Sovietų Socialistinių Respublikų Sąjunga, то скорее нет чем да.
Но вопрос интересный.

Подумал. Кажется что у балтов сохранился более древний вариант.
Моя книга, книга отца отличаются, а mana grāmata, tēva grāmata не отличаются. Мой, твой, наш, ваш, его, её. Эти формы по идеи обычно консервативнее.

Но это догадки.

#19
daster

daster

    Qvos ego!

  • Пользователи
  • PipPipPipPip
  • 3 860 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:georgian
  • Фенотип: iberian
  • Y-ДНК:G2a2b
  • мтДНК:...
  • Вероисповедание:georgian church

Это случайно не влияние финского субстрата?

по грузинский советских соцыалистеческих республик союз

#20
wurstchen

wurstchen

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 51 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:человек мира
  • Вероисповедание:атеист

Я почему об этом спросил? Например, в английском и немецком языках в данной фразе такой же порядок слов, что и в русском. А вот в латышском тот же, что и в турецком. Вот я и предположил, что это возможно неиндоевропейское явление.



#21
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

В польском - Союз социалистических республик советских.


Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#22
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

В польском - Союз социалистических республик советских.


А почему так?

#23
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Думаю, потому же почему и Речь Посполита, а не Посполита Речь.


Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#24
lana

lana

    Ветеран

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 8 381 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Донецк
  • Национальность:русская
  • Фенотип: норд-иранид
  • Y-ДНК:I2a1b
  • Вероисповедание:Православная

А слово "социалистических" почему в зад не отправилось?



#25
parastais

parastais

    Участник

  • Пользователи
  • PipPip
  • 836 сообщений
  • Национальность:Latish
  • Фенотип: брюн-западный балтид
  • Вероисповедание:n/a

Я почему об этом спросил? Например, в английском и немецком языках в данной фразе такой же порядок слов, что и в русском. А вот в латышском тот же, что и в турецком. Вот я и предположил, что это возможно неиндоевропейское явление.

 

В санскрите порядок слов генитива как в латышском: 

http://sanskrit.sams...-ShaShThii.ashx



#26
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

Я почему об этом спросил? Например, в английском и немецком языках в данной фразе такой же порядок слов, что и в русском. А вот в латышском тот же, что и в турецком. Вот я и предположил, что это возможно неиндоевропейское явление.

 

Есть разница. В немецком и в английском, там препозиция. В русском такой нет. Не такой уж знаток германских, но ели бы невозможно было употребить препозицию, а только прилагательные, то похоже на то, что слово союз был бы в конце. Такой прямой и громоздкий перенос СССР , это и есть перенос, который по ходу не употребляют, а употребляют Советский Союз , тут и в русском (вдруг) :) '''угрофинский'' (С) порядок   :glasses:



#27
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!

по грузинский советских соцыалистеческих республик союз

финно-угры  :D



#28
Thomas_Schulz

Thomas_Schulz

    Новичок

  • Пользователи
  • Pip
  • 19 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:-
  • Фенотип: Восточный нордид+альпинид с влиянием динарида и борребю.
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:-
  • Вероисповедание:-

В санскрите порядок слов генитива как в латышском: 
http://sanskrit.sams...-ShaShThii.ashx

В условном армянском тоже.


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей