Проверьте ваш словарный запас.
Тесты на богатство словарного запаса украинского, русского, немецкого и английского языка можно пройти тут, выбрав необходимый язык, в правом верхнем углу.
Ваш пасивний словниковий запас — 20000 слів. Ваш індекс уважності — 100%Ваш результат кращий, ніж у 0% респондентів.
Your receptive vocabulary is 9700 word families. Your attention index is 100%.
Ihr rezeptiver Wortschatz umfasst 3700 Wörter. Ihr Aufmerksamkeitsindex beträgt 100%.
Ну в немецком, я нашёл только несколько слов, интернационализмов и наверное пару слов, которые были составными из мне знакомых простых немецких слов. А так совсем непонятно
На украинском - не густо. Заметил что в русском тесте было на порядок больше интернационализмов/заимствований. В украинском заковыристые (по мне) украинские слова и возможно - неологизмы. После теста такое впечатление, что совсем швах с украинским.
Поэтому я за украинский и не взялся, но можно попробовать.
А немецкий мне показался слишком лёгким почему-то.
Ну, так я немецкий совсем не знаю. А украинский, не думал что так много слов не знаю. Так как смотрю новости, политические дискуссии, интервью, репортажи - почти всё понимаю в контексте.
Я споткнулась на слове літепло. Оно попадается в стихотворениях. Я всегда думала, что это теплый весенний ветер. Авторы теста считают, что оно обозначает теплую воду, а я решила, что теплая вода не подходит и выбрала "лето".
А вот сейчас заглянула в словарь, там есть значение "тепло". Так что я не так уж и ошиблась.
интересно как у беларуса с украинским? И как оцениваете тест (подбор слов)
Ваш пасивний словниковий запас — 45000 слів. Ваш результат кращий, ніж у 8% респондентів.
Но я отмечала те слова, на счёт которых была уверена.
В русском языке - согласна с вами - много заимствований, а в английском и украинском - нет.
Тело - храм, а в моём большевики устроили склад картошки.
Your receptive vocabulary is 8900 word families. Your attention index is 100%. So, how do you stack up?
First, let's compare your results to the ones of non-native speakers. Your result is better than 78% of test takers'.
Ваш пассивный словарный запас — 81000 слов. Ваш индекс внимательности — 92%. Вы выбрали неправильные значения у следующих проверочных слов: матримониальный.
Ваш результат лучше, чем у 78% опрошенных. Если сравнивать только с респондентами вашего возраста, ваш результат лучше, чем у 87% опрошенных.
Сообщение изменено: Deus, 14 Ноябрь 2022 - 15:31.
Сообщение изменено: daster, 14 Ноябрь 2022 - 19:25.
Українська: Ваш пасивний словниковий запас — 78000 слів. Ваш індекс уважності — 94%. Ваш результат кращий, ніж у 99.9% респондентів.
Не совсем честно. Подавляющее большинство слов – редко употребляемые, или устаревшие формы. Если бы украинский не был мне родным - не стал бы и браться...
Но очень интересно, если сравнивать с русским - я сделал там больше ошибок, но, по мнению создателей теста - словарный запас руского у меня значительно больше... Это как?
Русский: Ваш пассивный словарный запас — 112000 слов. Ваш индекс внимательности — 67%. Вы отметили следующие ненастоящие слова: онторология. Вы выбрали неправильные значения у следующих проверочных слов: жулябия. Ваш результат лучше, чем у 99.9% опрошенных.
Но очень интересно, если сравнивать с русским - я сделал там больше ошибок, но, по мнению создателей теста - словарный запас руского у меня значительно больше... Это как?
![]()
Видимо, как обсуждалось выше, из-за заимствованных слов в русскоязычном тесте.
Тело - храм, а в моём большевики устроили склад картошки.
Тест по русскому это больше на знание латинских и греческих корней. Не увидел там ничего специфично русского, большинство слов в практически идентичных формах есть в почти всех европейских языках.
0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей