Примеры:
Перти—переть
Дерти—дереть
Терти—тереть
Жерти—жрать
Мерти—мереть (замереть)
И простите уж, но Серти — сереть.
В украинском эти формы почти идентичны праславянским: перти—perti, дерти—derti, в белорусском форма таж только з беларусской фонетикой: terti—церці.
Эти формы имеют большую схожесть с балтскими чем с остальными славянскими, как мне кажется. Этимологический словарь выдает однокоренные слова к "дерти": литовское dìrti и латышское dìrât, даже со смыслами похожими.
Меня смутило то, что во всех других славянских языках глаголы с такой частицей изменились в соответствии с полноголосием или неполоноголосием, рус. переть, пол. przeć, но укр. перти, что для меня странно, так-как всегда думал, что восточнославянские полноголосие наилучше сохранилась в украинском.
Так вот вопрос. Неужели в украинском и белорусском в этих словах сохранилась праславянская форма даже не эволюционируя в полноголосие, а в русском сохранилась восточнославянская с полноголосием? Или это какое-то возможное балтское влияние?
Очень интересно, что скажут здешние лингвисты, ибо сам полный профан в этом вопросе.
Сообщение изменено: Ростислав, 14 Январь 2024 - 17:52.