Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Народы в творчестве А.С. Пушкина


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
5 ответов в этой теме

#1
eugene-march

eugene-march

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 407 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:K1b2a
  • Вероисповедание:протестантизм
В пушкинских произведениях встречаются имена многих народов как известных,
так и малоизвестных; одни из этих народов фигурируют под названиями,
сохраняющимися до сих пор, а другие — под старыми, бытовавшими в прежние
времена. И прежде всего это имена народов, запечатленные в его прозорливом
«Памятнике»:
Слух обо мне проидет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
Тунгус, и друг степей калмык.

Выбор поэтом приводимых в Памятнике» имен народов не случаен, как бывает у
иных поэтов для рифмы, а глубоко продуман. В четырех названиях народов, по
существу, охвачена вся огромная территория России. «Гордый внук славян»
представляет и русских, и украинцев, и белорусов;
финн — представитель народов, живущих на обширной территории севера страны;
тунгус — народов Сибири и калмык — юга и юго-востока, монголо-тюркских
народов.

Правда, работая над этим стихотворением, поэт не сразу определил
четыре указанных народа. Как показывает черновик, бесспорным для него были
только два имени, фигурирующие во всех вариантах стихотворения, — это
«русский» и «финн». «Тунгус» и «калмык», включенные в начальный вариант,
затем заменялись и намечались такие варианты: «и финн, грузинец, киргизец»,
и «финн, грузинец и ныне дикой черкес». Как видно, поэт остановился на
именах наиболее представительных народов, точнее, на именах народов,
населявших обширную территорию страны — от берегов Балтики до Охотского
моря, от Северного Ледовитого океана до Каспия. Это лишь подчеркивает
осведомленность А.С. Пушкина в вопросах народоведения, знание им истории
разных народов, а историю калмыков он хорошо знал по рукописи Н.Я.
Бичурина, о чем писал в примечаниях к «Истории Пугачева».

Пушкин гордился своим народом, русским человеком, прежде всего
крестьянином, составлявшим основу русского народа. «Взгляните на русского
крестьянина, — писал он, — есть ли и тень рабского уничижения в его поступи
и речи? О его смелости и смышлености и говорить нечего. Переимчивость его
известна. Проворство и ловкость удивительны. Путешественник ездит из края в
край по России, не зная ни одного слова по-русски, и везде его понимают,
исполняют его требования, заключают с ним условия. Никогда не встретите вы
в нашем народе того, что французы называют un badaud (Франц. ротозей);
никогда не заметите в нем ни грубого удивление ни невежественного презрения
к чужом) («Путешествие из Москвы в Петербург»).

Сообщение изменено: eugene-march, 01 Январь 2010 - 18:27.

My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а

#2
eugene-march

eugene-march

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 407 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:K1b2a
  • Вероисповедание:протестантизм
Финн у А.С. Пушкина явно собирательное имя, то есть относится не только
собственно финнам (суоми, как они сами себя называют), составляющим
основное население Финляндии, но и к родственны им карелам, эстонцам и
другим народам финской языковой группы. Раньше, в дореволюционное время, их
также называл чухонцами (финское население в окружении Петербурга):

По мшистым, топким берегам
Чернели избы здесь и там,
Приют убогого чухонца.
«Медный всадник»


Или:

Твоя чухоночка, ей-ей,
Гречанок Байрона милей,
А твой зоил прямой чухонец.
«К Баратынскому»

С калмыками поэт непосредственно общался, был гостем калмыцкой семьи в
степной кибитке, отведывал национальное кушанье, правда, оно ему,
привыкшему к русской кухне, не понравилось. Вот как описывает А.С. Пушкин
свое посещение калмыцкой семьи по пути на Кавказ в 1829 г.:
«На днях посетил я калмыцкую кибитку (клетчатый плетень, обтянутый белым
войлоком). Все семейство собиралось завтракать; котел варился посредине, и
дым выходил в отверстие, сделанное в верху кибитки. Мне дали кусочек
сушеной кобылятины; я был и тому рад. Калмыцкое кокетство испугало меня; я
поскорее выбрался из кибитки и поехал от степной Цирцеи» («Путешествие в
Арзрум»).

Сообщение изменено: eugene-march, 01 Январь 2010 - 18:29.

My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а

#3
eugene-march

eugene-march

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 407 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:K1b2a
  • Вероисповедание:протестантизм
Многие народы фигурируют в его произведениях.
Целую поэму поэт посвятил цыганам. которые «...шумною толпой по Бессарабии
кочуют». Он две недели провел в цыганском таборе.
«Живя в Бессарабии, - пишет ВА. Мануйлов, — Пушкин учился цыганскому
языку знакомился с цыганскими песнями, записывал старинные молдавские
предания и песни... «Черная шаль» — художественная переработка молдавской
песни...».

Не обоидены вниманием поэта и народы Кавказа. Посетив Грузию, он так
отозвался о грузинах: «Грузины народ воинственный. Они доказали свою
храбрость под нашими знаменами. Их умственные способности ожидают большей
образованности. Они вообще нрава веселого и общительного» («Путешествие в
Арзрум»).
Проезжая по земле древней Армении, А.С. Пушкин остановился на ночлег у
совсем незнакомых ему людей, которые приняли его весьма приветливо, Скоро
старуха приготовила мне баранину с луком, которая показалась мне верхом
поваренного искусства. Мы все легли спать в одной комнате; я разлегся
противу угасающего камина и заснул...». Это маленькая этнографическая
зарисовка, показывающая быт простых людей Армении.

Находясь в Прибалтике, герой незаконченного поэтом произведения («В 179*
году возвращался я...») отмечает: «Издали слышалась печальная песня молодой
эстонки».

Конечно, А.С. Пушкину были знакомы болдинские соседи — мордва, а также
другие наши соседи — чуваши и черемисы (ныне марийцы).

Сообщение изменено: eugene-march, 01 Январь 2010 - 18:31.

My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а

#4
eugene-march

eugene-march

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 407 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:K1b2a
  • Вероисповедание:протестантизм
Упоминаются в произведениях А.С. Пушкина и разные народы зарубежных
стран: арнауты, бошняки, далматы, валахи, османы, адехи, сарацины
(сарачины)
и другие, что указывает на широкие географические познания
поэта.
Арнауты — турецкое название албанцев, под которым они фигурируют в повести
«Кирджали»: «...арнауты в своем оборванном и живописном наряде, стройные
молдаванки с чернолицыми ребятами на руках окружили каруцу» (каруца —
плетеная тележка).

Бошняки (боснийцы) — жители Боснии, в прошлом турецкой провинции, а ныне
республики в составе Югославии: «Беглербей со своими бошняками против нас
пришел...» («Битва у Зеницы-Великой» — из «Песен западных славян»).

Далматы — жители Далмации, в прошлом австрийской провинции у
Адриатического моря, а ныне области в Югославии: «А далматы, завидя наше
войско, свои длинные усы закрутили, набекрень надели свои шапки и сказали:
«Возьмите нас с собою: Мы хотим воевать бусурманов» («Битва у Зеницы-
Великой» — из «Песен западных славян»).

Валахи — жители княжества Валахии, находившегося под властью Турции;
затем, после освобождения, они вошли в состав румынской нации, и Валахия
стала частью Румынии. Герой повести «Кирджали», по имени которого она
названа, говорит: «Для турок, для молдаван, для валахов я, конечно,
разбойник, но для русских я гость». А родом Кирджали «был булгар».

Османы — старинное название турок (по имени турецкого султана XVI в.
Османа I — основателя Османской империи).
Был и я среди донцов,
Гнал и я османов шайку;
В память битвы и шатров
Я домой привез нагайку —
так вспоминает поэт свое участие в сражении под Арзрумом, о чем умалчивает
в «Путешествии в Арзрум», поместив только рисунок, на котором изобразил
себя на коне с пикой. Этому есть свидетельство очевидца Н.А. Ушакова:
«Перестрелка 14 июня 1829 г. замечательна потому, что в ней участвовал
славный поэт наш А.С. Пушкин... Схватив пику одного из убитых казаков, он
устремился против неприятельских всадников. Можно поверить, что донцы наши
были чрезвычайно изумлены, увидев перед собою незнакомого героя в круглой
шляпе и бурке. Это был первый и последний дебют любимца муз на Кавказе» .
Между прочим, получив от автора книгу, в которой описан этот эпизод, А.С.
Пушкин отвечал ему в июне 1836 г.: «С изумлением увидел я, что Вы и мне
даровали бессмертие — одною чертою Вашего пера».

Этот эпизод навеял Пушкину стихотворение «Делибаш».
Вот его начало:


Перестрелка за холмами;
Смотрит, лагерь их и наш;
На холме пред казаками
Вьется красный делибаш.

Адехи — от самоназвания «адыге» трех родственных народов — кабардинцев,
черкесов, адыгейцев
, которых раньше также называли черкесами.
Не для бесед и ликований,
Не для кровавых совещаний,
Не для расспросов кунака",
Не для разбойничьей потехи
Так рано съехались адехи
На двор Гасуба-старика.
«Тазит»

Сарачины (у поэта в форме сорочины), или сарацины, первоначально (у
античных историков) название кочевых племен Аравии, а затем вообще всех
арабов, а иногда мусульман. Собственно сарачины — западные половцы.
Братья дружною толпою
Выезжают погулять,
Серых уток пострелять,
Руку правую потешить,
Сорочина в поле спешить…
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях»

Сообщение изменено: eugene-march, 01 Январь 2010 - 18:36.

My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а

#5
eugene-march

eugene-march

    Ветеран

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 407 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Y-ДНК:R1a1a
  • мтДНК:K1b2a
  • Вероисповедание:протестантизм
Примечательно еще пояснение А.С. Пушкина об «арабах» и «арапах» в письме к
П.А. Вяземскому (вторая половина 1835-1856 гг.): «Араб (женского рода не
имеет) житель или уроженец Аравии, аравитянин. Караван был разграблен
степными арабами.
Арап, женск. арапки, так обыкновенно называют негров и мулатов. Дворцовые
арапы, негры, служащие во дворце. Он выезжает с тремя нарядными арапами"
Названия разных народов у А.С. Пушкина органично вплетаются в ткань
произведений, в которых даются меткие характеристики и определения, одним-
двумя словами создающие их зримые образы: "Молдаван в усах и бараньей
шапке".
А.С. Пушкин был горячим поборником равноправия народов, их дружбы и,
естественно, не считал зазорным принадлежность человека к тому или иному
народу лишь бы порядочным он был.

Поэт гордился своим предком (по материнской линии) — Ганнибалом,
выходцем из Африки, «арапом» Петра Великого.

А сердце поэта беспокойно билось в тревогах за судьбы больших и малых
народов, за будущее человечества.
Дружба свободных народов — это мир на Земле, чего страстно желал А.С.
Пушкин, предвидя его в грядущем.

А.С. Пушкин вместе с великим польским поэтом А. Мицкевичем был убеждён, что
наступит время,
Когда народы, распри позабыв,
В великую семью соединятся.

Сообщение изменено: eugene-march, 01 Январь 2010 - 18:37.

My lines:
R1a1a, R1a1a et R1a1a
K1b2a, H et T1а

#6
Skalagrim

Skalagrim

    Nobody

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 23 855 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:------------------
  • Национальность:-----
  • Фенотип: --------
  • Y-ДНК:-
  • мтДНК:--
  • Вероисповедание:Смерть фашистским оккупантам!
eugene-march, спасибо за тему. Просьба выделить болдом названия этносов, не сочтите эту просьбу-совет за наглость. Я знаю, что у Вас был не весёлый и трудный день (смена).


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей