Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Одежда в поверьях коми-старообрядцев


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
В этой теме нет ответов

#1
Ингигерда

Ингигерда

    Постоянный участник

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 296 сообщений
  • Пол:женский
  • Город:Плотницкого конца Великого Новагорода
  • Национальность:ингерманландская финка
  • Фенотип: финский
  • Вероисповедание:агностицизм
Одежда в поверьях печорских, вычегодских и удорских коми-старообрядцев (1)
В.Э. Шарапов.

У коми староверов говорят, что одежда подобна вуджöр (тень-оберег) человека (2). Традиционно выражением пасьтöм морт (букв. 'человек без одежды') характеризуют не только раздетого, но и обессиленного, больного человека, о котором могут так же сказать - вуджöрыс абу, (т.е. 'нет у него тени-оберега') (3). Не случайно, в прошлом ношение изодранной одежды воспринималось не только как нарушение норм традиционного этикета, но и считалось опасным для человека. Согласно поверьям печорских коми-старообрядцев, повреждение или потеря одежды может предвещать несчастье или болезнь для её владельца (4).

В коми языке слово вуджöр имеет несколько значений: физическая тень человека, любое изображение человека как символическое воплощение реальной тени или "след" от человека, а так же достаточно обширный круг предметов, которые наделяются в традиционных представлениях свойствами оберега от воздействия нечистой силы. У печорском коми старообрядцев глаголом вуджöрасьны (букв. 'мелькать, мельтешить, двигаться как тень') обозначаются действия со стороны колдунов или нечистой силы, направленные на порчу человека и домашних животных (5).

Наличие вуджöр (в значении физическая тень) отличает человека от нечистой силы, а, следовательно, и оберегает его от возможного вредоносного воздействия со стороны представителей иного мира. Показателен в той связи коми фразеологизм вуджöр абу (букв. 'нет тени-оберега'), которым характеризуется состояние 'небытия' или 'полного отсутствия' (6). У печорских коми-старообрядцев говорят: "вуджöр - это как нательный крест - защита от бесов и нечисти. Поставить вуджöр - это значит освятить" (7).

Вуджöр человека в традиционных представлениях осмысляется одновременно и как "часть самого человека", неразрывно связанная с ним, и как субстанция, которая может быть отделена от человека (например, как часть тела - волосы, ногти, изображение человека (8) или как его одежда). Характерное для традиционного мировоззрения коми восприятие одежды как 'покрова, оболочки' и, одновременно, 'следа, тени' человека достаточно наглядно представлено и в обобщенном коми название одежды - 'паськöм'. С точки зрения лингвистов В.И. Лыткина и Е.C. Гуляева в сложносоставном коми слове 'паськöм' отражено понятие комплекса одежды (пась - 'шуба') и обуви (кöм - 'охотничья кожаная обувь'), так же как в хантыйском слове сахнир (сах - тип верхней распашной одежды и нир - род кожаной обуви), обозначающем одежду в целом (9).

Традиционное восприятие одежды как тени-оберега человека во многом определяло строгое соблюдение запретов, связанных с порядком каждодневного её одевания, ношения и хранения. До настоящего времени соблюдается определенная последовательность надевания различных элементов комплекса одежды. Считается, что нарушение этого порядка чревато различными неприятностями для человека в течение всего дня. Не менее строго соблюдался и порядок снятия одежды перед сном. Так, например, сарафан предписывалось снимать с себя обязательно наизнанку и через голову, т.к. через ноги снимать - грех, "так только у покойника снимают". Для длительного хранения сарафан складывали особенно аккуратно ("лист да пласт"), так же предварительно вывернув наизнанку, и прятали в недоступное для посторонних взглядов место. Хранить сарафан, вывернутый наизнанку, можно только в сундуке - "если оставишь такой сарафан на ночь не укрытым - его потом черти будут носить" (10).


Традиционный прямой сарафан печорских коми.
Село Соколово, Троицко-печорский район, Республики Коми, 1993 г.
Фото В.Э. Шарапова.

По этой причине, повседневно носимую одежду, снятую на ночь, всегда оставляли не вывернутой наизнанку (11). О человеке не снимающем на ночь одежду у печорских коми неодобрительно говорят: "так спят только покойники" (12). Отметим так же, что у печорских коми староверов тканые пояса, которые не носили, полагалось хранить завязав предварительно узлом или петлей: не надетый и развязанный пояс воспринимался как знак пожелания кому-либо болезни или смерти.

Любое переодевание в течении суток порицалось, поскольку воспринималось окружающими как тунавны (колдовство, ворожба). Женщины, одевая с утра сарафан, старались больше не снимать его в течение дня, а при необходимости надевали другую одежду поверх него (13). Если охотник, собираясь на промысел, забывал что-либо одеть на себя сразу, то не переодевался второй раз дома, а брал забытую одежду с собой, и одевал её на себя только доидя до лесной избушки - иначе не будет удачи в промысле (14). Лишь в период праздников не возбранялось многократное переодевание в течении дня в разную одежду, хотя многие женщины и в этом случае одевали сразу по 2-3 сарафана, один под другой, и таким же образом несколько юбок для пышности наряда (15).

В прошлом у коми категорически запрещалось отдавать посторонним свою одежду, даже во временное пользование. По этой же причине обветшавшая одежда никогда не выбрасывалась, а вывешивалась на чердаке или в сарае дома до полного истлевания. Лишь в случаях заболевания человека, его одежду (либо её определенный фрагмент) могли оставить по завету в качестве приклада на обетном кресте - такая традиция сохраняется до настоящего времени у удорских коми на р.Вашка (16).

Человека, который проявлял чрезмерное упорство в стремлении получить или приобрести чью-либо одежду, как правило, подозревали в желании навести порчу на владельца того или иного наряда. С целью предупреждения возможной порчи или сглаза через одежду предписывалось её сжечь (17). Считается, что лишь женщина может отдать на время некоторые элементы своего свадебного наряда для невесты, которая приходится ей близкой родственницей или крестницей. Человека, не соблюдавшего этот запрет, с упрёком спрашивали: кувны али мый мöдöдчöма (умереть, что ли собрался?) (18).

По традиции, у вычегодских коми-старообрядцев особенно бережно сохранялась одежда, связанная с определенными рубежными этапами в жизни человека: пинь дöрöм - подарок ребенку во время прорезания первых зубов; пернянь дöрöм - рубашка, которую дарила крестная при совершения обряда крещения; у керчемских коми зафиксирована традиция сохранения сьöд дöрöм или гöрд няйт дöрöм - девичьей нижней рубахи со следами от первой менструации или нижней женской рубахи, в которой она была в первую брачную ночь (19); каждой женщиной бережно сохранялся свадебный наряд, который, по поверьям, обладал особой магической силой. Так, например, считалось, что изгнать из дома нечистую силу может только хозяйка, переодевшаяся в свой свадебный наряд (20).


Традиционный косоклинный сарафан из <набойки> вычегодских коми.
Конец XIX- нач XX вв.
Фото Пасынкова С.В. из Фондов Национального музея Республики Коми.


Традиционный косоклинный сарафан <кунтэй> удорских коми.
Конец XIX- нач XX вв.
Фото Пасынкова С.В. из Фондов Национального музея Республики Коми.

Эффективным оберегом будущего благополучия у коми считалась и одежда, полученная в качестве ритуальных подарков. Так, в ходе похорон у удорских коми родственники умершего передавали мастерам, изготовлявшим гроб, сунис пасма - связанные вместе поясок-подвязку красного цвета и пучок необработанных льняных нитей. Аналогичный поясок синего цвета, но без пучка льняных нитей, дарила мать новорожденного гостям, пришедшим на родины или крестины (21).


Ритуальные тканые пояски.
Село Латьюга, Удорский район Республики Коми. 1992 г.
Фото В.Э. Шарапова.

В отличие от повседневной, праздничную и обрядовую одежду запрещалось стирать - раз в год (летом) её выветривали на солнце, либо выпаривали над каменкой в бане (22). Соблюдались определенные запреты и при стирке повседневной одежды: нельзя стирать вместе с мужской и детской одеждой наряды женские - у мужчин не будет удачи в охотничьем промысле, а дети могут заболеть (23). Согласно материалам В.П. Налимова, у вычегодских коми считалось, что одежда любой взрослой женщины пропитана пеж, воздействие которого лишает одежду свойства оберега (24). О супругах, не меняющих нижнее бельё после совместной ночи, у печорских коми говорят: вир вуджöр абу (в значении - <они остались совсем без вуджöр>) (25).

Вместе с тем, в поверьях вычегодских коми мужское нижнее бельё наделялось и магической силой: для женщины хорошим оберегом считались мужские кальсоны, а так же подвязка от них. В прошлом, коми женщины носили мужское нижнее бельё в качестве ритуальной защиты в период месячных (26). Известны случаи, когда мужские кальсоны применялись в качестве магического средства для повышения плодовитости скота (хлестали корову, чтобы та принесла приплод) (27). По материалам В.П. Налимова, у вычегодских коми, умершей вдове, обязательно укладывали в гроб кальсоны и рубаху её покойного мужа (28).

По поверьям, одежда, нажитая супругами совместно, является оберегом не только каждого из них в отдельности, но и их взаимной привязанности. Считается, что можно легко разрушить эту связь, если повредить одежду жены или незаметно встряхнуть рубаху мужа, пока он моется в бане (29). У коми символом супружеской связи выступает платок, за концы которого молодые держались в ходе венчания (30). У вычегодских коми после смерти одного из супругов, этот платок разрывается пополам: одна его часть укладывается в гроб усопшего, а другая хранится у вдовы (или вдовца) до ухода ее в мир иной (31).

Показательны в плане рассматриваемой темы и запреты, связанные с кулöн паськöм (погребальной одеждой): нельзя примерять или показывать на себе погребальный наряд - к скорой смерти. У печорских коми говорят, что "показывать кому-либо собственную кулöм паськöм - дразнить смерть" (32).

Представления о непосредственной связи исхода души усопшего с его одеждой, нашли отражение в целом ряде поверий удорских и вычегодских коми: одежду и бельё, в которых умирал человек, обязательно выстирывали и хранили до полного истлевания на чердаке дома, если этого не сделать, то душа покойного будет страдать; у удорских коми старообрядцев запрет на обряжение покойного в цветную, узорчатую одежду мотивируется следующим образом - "иначе его душа не сможет обрести покой и будет ходить по воде и ждать пока платье вылиняет, а, значит, полегчает" (33); нельзя оставлять завязанными узлы на одежде погребаемого (на поясе, головном платке, на обуви и на гайтане) в момент опускания гроба в могилу - в противном случае, покойник будет часто тревожить живых в их снах (34). В этой связи, традицию подготовки для себя погребальной одежды, которая обязательно шьется без узлов на швах (аналогичным образом - без единого узелка - шьется ритуальная одежда для женщин, страждущих изгнать из своего тела шеву (35)), можно трактовать и как стремление облегчить предстоящую смерть (<исход души>).

Примечательно, что даже обычную повседневную одежду умершего человека, полученную участниками похорон "на помин его души", у коми старообрядцев, как правило не носят, а рассматривают скорее в качестве оберега (сравни метафорическое название одежды, которую выкладывают на гроб усопшего для участников похорон, у вычегодских коми - вой тöö сайэд, букв. 'укрытие, защита от северного ветра) (36).

В традиционном мировоззрении коми старообрядцев одежда осмысляется и как образ конкретного человека. При этом одежда не только живого, но и умершего человека, может выступать его символическим двойником. У печорских коми старообрядцев в качестве символической меры усопшего выступает и его вöндi (нательный пояс), который согласно традиционному погребальному канону укладывается на дне гроба вдоль тела покойного (37). По традиции, вместо тела без вести пропавшего человека производят захоронение его символического двойника, изготовленного из одежды пропавшего. Мотивируются эти действия тем, что <даже у пропавшего человека должно быть свое место на кладбище, чтобы близкие его могли помянуть, и куда может вернуться его душа - для обретения вечного покоя> (38).


1. Статья подготовлена в рамках работы над проектом <Традиционная одежда русских и коми староверческих групп населения, проживающих на территории Республики Коми (систематическое описание, типология, семантика)> по гранту РГНФ <РК 2009 Русский Север: Республика Коми> (09-01-41102 а/c). Науч. рук. проекта - к.и.н. Т.И. Дронова.
2. Сравни коми фразеологизм: вир вуджöр весиг пасьтавныс абу (совсем нечего одеть) гол как сокол; букв. даже тени одежды нет, чтобы одеться // Плесовский, Ф.В. Коми кывтэчасъяс (Коми фразеоло-гизмы). - Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986. - С.28.
3. Записано со слов М.Е. Пыстиной, 1918 г.р., д. Медвежская, Печорский район РК.
4. Записано со слов Л.П. Каневой, 1925 г.р., с. Соколово, Печорский район РК.
5. Записано со слов А.С. Уляшевой, 1920 г.р., М.К. Пастуховой, 1925 г.р., с. Соколово, и А.Т. Картавиной, 1918 г.р, д. Конецбор Печорского района РК. См. так же: Жилина, Т.И., Сахарова М.А., Сорвачёва В.А. Сравнительный словарь коми-зырянских диалектов / Т.И. Жилина, - Сыктывкар, 1961. - С.69.
6. Жилина, Т.И. Ук. Соч. Сыктывкар, 1961. - С.68.
7. Записано со слов И.С. Денисова, 1938 г.р., д. Конецбор, Печорский район РК.
8. До настоящего времени для сельских коми остается характерным негативное отношение и к фотографированию тела покойного, поскольку в традиционных представлениях любое отражение умершего рассматривается как вероятная угроза для живых. Считается, что если умерший оставит в доме свой "син вуджöр" (букв. 'тень глаз'), то вскоре здесь кто-либо умрет (Записано со слов П.А. Чувьюровой, 1933 г.р., с.Соколово, Печорский район, и В.Г. Игнатова, 1924 г.р., с. Зеленец, Сыктывдинский район РК).
9. Лыткин, В.И. Краткий этимологический словарь коми языка / В.И. Лыткин, Е.С. Гуляев. - М., 1971. - С.217.
10. Записано со слов П.K. Каневой, 1914 г.р., с.Соколово, Печорский район РК.
11. Записано со слов П.K. Каневой, 1914 г.р., с.Соколово, Печорский район РК.
12. Записано со слов П.А. Чувьюровой, 1933 г.р., с.Соколово, Печорский район РК.
13. Записано со слов П.К. Каневой, 1914 г.р., с. Соколово, Печорский район, и А.А. Тюрниной, 1917 г.р., с. Чупрово, Удорский район РК.
14. Записано со слов Г.П. Артеева, 1943 г.р., с. Муфтюга, и А.А. Екимова, 1930 г.р., с. Удорский район РК.
15. Записано со слов П.К. Каневой, 1914 г.р., с. Соколово, Печорский район, РК.
16. Записано со слов А.В. Логинова, 1947 г.р., с. Латьюга, Удорский район РК.
17. Записано в 1977 г. Л.С. Грибовой со слов В.А. Тарабукиной, 1887 г.р., с. Керчёмья, Усть-Куломский район РК.
18. Записано со слов П.К. Каневой, 1914 г.р., с. Соколово, Печорский район РК.
19. Записано со слов П.А. Самариной (Дзёля Паладь), 1914 г.р., с. Керчемья, Усть-Куломский район РК.
20. НА КНЦ УрО РАН - Ф.1, Оп.13, Д.55, Л.46-47; Жеребцов, Л.Н. Крестьянское жилище в Коми АССР . - Сыктывкар, 1971. - С.79.
21. Записано cо слов А.О. Павловой, 1907 г.р., в с. Латьюга, Удорский район РК.
22. Записано со слов М.В. Сазановой, 1928 г.р., с. Важгорт, Удорский район РК.
23. Записано со слов А.А. Тюрниной, 1917 г.р., с. Чупрово, Удорский район РК.
24. Налимов В.П. К вопросу о первоначальных отношениях полов у зырян // Семья и социальная организация финно-угорских народов. - Сыктывкар, 1989. - С.19-20. (Труды ИЯЛИ КНЦ УрО РАН. Вып. 49).
25. Записано со слов М.Ф. Поповой, 1914 г.р., с. Конецбор, Печорский район РК. Ср.: Плесовский, Ф.В. (Сост.) Коми кывтэчасъяс (Коми фразеоло-гизмы). - Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1986. - С.28.
26. Записано со слов П.А. Тренева, 1929 г.р., и Е.П. Тарабукиной, 1918 г.р., с. Керчемья, Усть-куломский район РК.
27. Налимов, В.П. К вопросу о первоначальных отношениях полов у зырян / В.П. Налимов // Семья и социальная организация финно-угорских народов. - Сыктывкар, 1989. - С.14. (Труды ИЯЛИ КНЦ УрО РАН. Вып. 49).
28. Из рукописных материалов: Налимов В.П. Kansatieteellisiä kirjoituksia ja muistiinpanoja syrjääneistä. Venäjäksi. (1908) // SUS Arkisto. III. I. 40. 86, s.307-309.
29. Сидоров, А.С. Знахарство, колдовство и порча у народа коми. Материалы по психологии колдовства. - СПб.: Алетейя, 1997. - С.81.
30. Плесовский, Ф.В. Свадьба народа комий. - Сыктывкар, 1968. - C.45; Смирнов, И.Н. Пермяки. // Известия общества археологии, истории, этнографии при Казанском университете, Т. IХ., Вып. 2. - Казань, 1891. - С.217-218.
31. Из рукописных материалов: Налимов В.П. Kansatieteellisiä kirjoituksia ja muistiinpanoja syrjääneistä. Venäjäksi. (1908) // SUS Arkisto. III. I. 40. 86, s.303.
32. Записано со слов П.K. Каневой, 1914 г.р., с. Соколово, Печорский район РК.
33. Сивкова, А. Приметная жизнь // Молодежь Севера, 5 апреля. - Сыктывкар, 1991. - С.5
34. Налимов, В.П. Kansatieteellisiä kirjoituksia ja muistiinpanoja syrjääneistä. Venäjäksi. (1908) // SUS Arkisto. II. I. 39. 32, s.381-389.
35. Сидоров, А.С. Знахарство, колдовство и порча у народа коми. Материалы по психологии колдовства. - СПб.: Алетейя, 1997. - С.130.
36. Сорвачева, В.А. Сахарова М. А., Гуляев Е.С. Верхневычегодский диалект коми языка. - Сыктывкар, 1966. - С.188.
37. Записано со слов М.К. Пастуховой, 1925 г.р., с. Соколово Печорский район РК.
38. Записано в 1997 г. А.А. Чувьюровым в д. Скаляп, Троицко-Печорский район РК.

Источник http://www.komi.com/...ive/pole/26.asp
Женщину, как и огонь нельзя оставлять без присмотра. Или погаснет, или сожжёт всё нафиг.


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей