Перейти к содержимому

Добро пожаловать на Balto-Slavica, форум о Восточной Европе.
Зарегистрируйтесь, чтобы получить доступ ко всем нашим функциям. Зарегистрировавшись, вы сможете создавать темы, отвечать в существующих темах, получить доступ к другим разделам и многое другое. Это сообщение исчезнет после входа.
Войти Создать учётную запись
Фотография

Аутентичный фольклор


  • Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы ответить
8 ответов в этой теме

#1
Volgost

Volgost

    Учредитель

  • Пользователи
  • PipPipPip
  • 2 994 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:Северный русский
  • Фенотип: Североевропейский
  • Вероисповедание:.
Аутентичный – подлинный, происходящий от первоисточника.
Фольклор – народная мудрость.

Фольклорные ансамбли, придерживающиеся аутентичной ориентации, не обрабатывают собираемый ими в деревнях этнографический материал, а стремятся воспроизводить его без умышленных искажений.

1. Аутентичный фольклор – явление вторичное, так как преемственность традиционной народной культуры осуществляется в этом случае искусственным способом: сначала песенный или танцевальный фольклор записывается от информантов во время экспедиций, а затем этот материал осваивается молодёжью путём подражания магнитофонным или видеозаписям.

2. Этнографический фольклор – явление первичное. Его носители являются информантами для собирателей, исследователей. Носители первичного, этнографического фольклора – коренные деревенские жители, как правило, преклонного возраста – осваивали его путём естественной преемственности традиций от поколения к поколению, а не специально, как это делают вторичные коллективы.

В настоящее время иногда бывает трудно строго разграничить – является ли коллектив первичным или вторичным. Так, детский ансамбль «Куржак» деревни Астыровка Омской области (руководители Александр и Елена Турцманович) пытаются восстановить нарушенную преемственность поколений у себя в селе. То есть, пока они осваивают местный фольклор как вторичный коллектив, но зато – это фольклор своей деревни и генетическая память помогает детям осваивать его легко и достоверно. Очень важно не идеализировать понятие «аутентичный», не впадать в крайность. Аутентичный – не значит точная копия. Ведь и этнографические коллективы поют всякий раз по-разному. Но в рамках своей традиции.

Вторичным коллективам, чтобы идеально соответствовать определению «аутентичный», надо хорошо освоить какую-либо традицию. А после этого можно импровизировать в рамках этой традиции. По нашему мнению, ансамбль «КрАсота» наиболее хорошо освоил песенную традицию сёл Большой Куналей Тарбагатайского района Бурятии и Урлук Красночикойского района Читинской области, традицию «некрасовских казаков» Ставрополья. Кстати, диск «КрАсоты» вошёл в десятку лучших азиатских дисков традиционной музыки (рейтинг 2000г. японской компании «AsiaSound»). Начинающим фольклорным ансамблям не следует, по нашему мнению, отказывать в определении «аутентичный», на том лишь основании, что они ещё не успели хорошо освоить какую-либо традицию. Главное, чтобы они не пытались, с целью якобы улучшения, преднамеренно изменять подлинные мелодии и тексты. Здесь мы не имеем в виду, что этого нельзя делать никому. Но для аутентичных коллективов это не допустимо. Непреднамеренные искажения, на первых парах, вполне объяснимы и извинительны.

К сожалению, до сих пор распространено мнение, что этнографический и аутентичный фольклор не годятся для сцены. Якобы, так называемые, «законы сцены» неизбежно разрушают аутентичность. Мы считаем это утверждение в корне неверным. Разве раньше в селе никогда не было никакого подобия сцены? Взять, к примеру, масленичные или ярмарочные представления, или состязательные моменты вечёрок: кто кого перепоёт или перепляшет. Своеобразные законы сцены присутствовали и тогда. Народные артисты также не могли не учитывать сценическую ситуацию. Однако их исполнение было и этнографичным и аутентичным.

Другое дело, что аутентичный фольклор не для ШОУ-представлений, к которым под давлением обстоятельств начинают тяготеть некоторые профессиональные коллективы, работающие в народном жанре. Всегда, и не только в области культуры, более важным оказывается вопрос не ЧТО делать, а КАК сделать. Иначе говоря, чтобы аутентичность не разрушалась на сцене, важны вкус и профессиональные умения руководителя ансамбля. Как ни странно это может показаться сторонникам стилизации, аутентичным фольклором НУЖНО ЗАНИМАТЬСЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО. Это не всегда удаётся аутентичным коллективам, что и вызывает разговоры о несовместимости аутентичного фольклора и сцены. И последнее. Стилизованный фольклор создан для сцены и живёт только на сцене. Его нарочитая театральность в реальной жизни выглядит нелепо. Аутентичный фольклор самодостаточен. Он прекрасно чувствует себя в любой обстановке.
Pissing outdoors is one of modern man's last true pleasures

#2
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Белорусская жатвенная песня:

 


  • "Спасибо" сказали: lana и varang
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#3
Eugene_rus

Eugene_rus

    Бюргер

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 9 742 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Санктпетербурхъ
  • Национальность:Рус
  • Фенотип: Восточный нордид
  • Y-ДНК:N-BY32524
  • мтДНК:U-C1341T
  • Вероисповедание:K

Обреченно так ) Словно и не жатва.

Хотя наверно при жатве такая монотонность кстати.



#4
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

И ещё одна жатвенная:

 


Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#5
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

В русском не разбираюсь сильно, но вполне аутентичный, думается:

 


  • "Спасибо" сказали: Skalagrim и Краки Нифлунг
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#6
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Белорусские обрядовые весенние песни. На весенний Юрьев день, пасхальная волочобная (не знаю, как по-русски), бужение весны:

 

Слушать на Soundcloud.com

 

Слушать на Soundcloud.com

 

Слушать на Soundcloud.com


  • "Спасибо" сказали: Skalagrim и Краки Нифлунг
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#7
Краки Нифлунг

Краки Нифлунг

    Пользователь

  • Пользователи
  • PipPipPipPipPip
  • 11 624 сообщений
  • Пол:мужской
  • Национальность:русский
  • Фенотип: нордоид
  • Y-ДНК:R1a Y10802
  • мтДНК:H1a
  • Вероисповедание:.
Речь о событиях Смуты.

Исполнитель:
Коваленко Мария Федоровна, 1921 г.р., записано в Петрозаводске, 1969 г.
 
 
Свадебный камень
 
 
Поляки приехали через Онего на лодке. Высадившись в Сенной Губе, они ограбили монастырскую церковь в деревне Моталово, угнали монастырский скот. В деревне Сенной Губе поляки насильно увезли девушку из семьи Абрамовых замуж за своего предводителя. Из Сенной Губы на лодке они направились в Кижи, чтобы грабить кижские деревни и продвигаться в глубь Заонежья и завоевать его.
Лодка наткнулась на подводный камень и опрокинулась. Захватчики взобрались на днище и просили о помощи. Их спасли, разоружили, расселили в разные деревни Заонежья, оженили на русских женах. Их предводителя хотели убить, но пожалели девушку, она ждала уже ребенка. Когда их привезли на берег, они плакали, просили пощады, указывали на своего предводителя. А он стоял молча, о пощаде не просил, опустив глаза и обняв жену. Когда уже совсем было решилась его участь, вдруг вступилась девушка и спросила, куда же ей теперь деться и как она будет жить дальше с безотцовским дитём. Тут и родители ее стали просить не убивать. Их обвенчали и поселили в Космозере, в какой-то из деревень. Потом его внук, Ржановский, стал священником в Сенной Губе.
А двое совсем не могли говорить по-русски, только плакали и кричали: «Пан! Пан!» Их записали «Пановы» и поселили одного в деревне Косельге, другого — в деревне Войнаволоке.
А камень, где ударилась лодка, стал называться Свадебным камнем. Лодку затопили возле камня. И сейчас в ясную погоду она проглядывается сквозь толщу воды. Так говорит предание. А потомки этих семей и сейчас живут в Заонежье.

http://folk.krc.kare...&search_flang=1

Да и вообще, сайт весьма познавательный.

  • "Спасибо" сказали: Kavalaksala

#8
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

Белорусские польки:

 

 


Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.

#9
Ravnur

Ravnur

    Dryhavič

  • Супермодераторы
  • PipPipPipPipPip
  • 9 826 сообщений
  • Пол:мужской
  • Город:Менск
  • Национальность:белорус
  • Фенотип: норик + зап. балтид
  • Y-ДНК:I
  • мтДНК:U5b
  • Вероисповедание:атеист

 
 

 

 


  • "Спасибо" сказали: valerios и Tora_sama
Minuć u tumanie stahodździ,
I stal sparachnieje ŭščent,
A my tut byli, i my tut budziem,
Pakul isnuje hety śviet.


Посетителей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных пользователей